Примеры употребления "Follow up" в английском

<>
13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops. 13 февраля 2007 года: совещание по вопросам последующих действий с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Мехико с целью координации действий и проведения семинаров.
UNDP further indicated that where deficits were due to outstanding contributions, it would follow up with donors to ensure receipt of such contributions. ПРООН далее отметила, что в тех случаях, когда дефицит объясняется задолженностью по взносам, она будет работать с донорами, с тем чтобы добиться внесения таких взносов.
The Assembly further requested the Secretary-General of OAU in collaboration with UNAIDS, WHO, UNICEF, ADB and ECA to follow up on the implementation of the Abuja Plan of Action and report annually to the Assembly. Кроме того, Ассамблея просила Генерального секретаря ОАЕ обеспечить в сотрудничестве с ЮНЭЙДС, ВОЗ, ЮНИСЕФ, АФБР и ЭКА принятие последующих мер в рамках осуществления Абуджийского плана действий и представлять Ассамблее ежегодные доклады.
All this impels us to follow up and redouble the political and diplomatic efforts with the international community and the attempts with Syria to achieve the liberation of this precious piece of our territory. Все это побуждает нас к принятию последующих мер и активизации усилий на политическом и дипломатическом фронтах в контексте взаимодействия с международным сообществом и в контексте наших с Сирией попыток добиться освобождения этого драгоценного участка нашей территории.
It was important to follow up on and implement the outcomes of the recent global conferences, specifically in order to translate into concrete actions the decisions taken on poverty eradication, market access and diversification, FDI and the alleviation of the debt burden. Важно принимать последующие меры по выполнению рекомендаций последних глобальных конференций, в частности, с тем чтобы воплотить в конкретные действия решения относительно искоренения нищеты, рыночного доступа и диверсификации, ПИИ и облегчения бремени задолженности.
The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/68, created the Intergovernmental Working Group to follow up on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in South Africa in 2001. Комиссия по правам человека в своей резолюции 2002/68 учредила Межправительственную рабочую группу для принятия последующих мер по выполнению положений Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в Южной Африке в 2001 году.
The Committee regrets that information was not included in the report on the measures and programmes relevant to the Convention on the Rights of the Child implemented by the State party, to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, taking into account the Committee's general comment No. 1 of 2001 on the aims of education. Комитет сожалеет о том, что в доклад не была включена информация о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, учитывая при этом Замечание общего порядка № 1 от 2001 года о целях образования.
The arms group established by the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and Bolivia and Chile, created in accordance with the decision taken by the Presidents of the six member countries, has set the goal of establishing a subregional mechanism to ensure implementation and follow up of both the Inter-American Convention and the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. Группа по вопросам вооружений, учрежденная Общим рынком Южного Конуса (МЕРКОСУР), а также Боливией и Чили, в соответствии с решением, принятым Президентами шести государств-членов, поставила себе целью создание субрегионального механизма для обеспечения выполнения и последующих шагов в том, что касается как межамериканской Конвенции, так и Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Thanks, Ducky, I'll follow up. Спасибо, Даки, я пойду.
Follow up on all purchase requisitions Контроль всех заявок на закупку
Follow up on customer cases [AX 2012] Дальнейшие действия по конкретным клиентам [AX 2012]
Follow up on purchase requisitions [AX 2012] Дальнейшие действия с заявками на закупку [AX 2012]
Items that are flagged for follow up. Элементы, помеченные к исполнению.
Follow up on your own purchase requisitions Контроль своих заявок на закупку
Follow up on requests for quotation and replies Обработка результатов по запросам предложений и ответам
It is important to follow up on backorders. Важно вести контроль недопоставок.
OHCHR will actively follow up on this recommendation. УВКПЧ будет активно выполнять эту рекомендацию.
We'll follow up with a tox screen. Затем проведём проверим вас на токсины.
Use these procedures to follow up on purchase requisitions. Эти процедуры используются для контроля заявок на закупку.
Weiss called to follow up on the Lopez case. Вейс звонил узнать о деле Лопес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!