Примеры употребления "Flu" в английском

<>
Переводы: все232 грипп215 другие переводы17
Miss Platt's got the flu? Мисс Платт простужена?
Goes through women like Kleenex in flu season. Использует женщин как одноразовые салфетки.
But when the United States caught the financial flu, others followed. Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
So bigger dots mean more of your friends have the flu. Итак, чем больше будут точки, тем больше друзей заболело.
It's where I packed all the cold and flu stuff in there. Это там, куда я складываю все противогриппозные и противопростудные лекарства.
L said I was coming down with the flu and I had to go home. Сказал, что мне нездоровится простуда, и я должен пойти домой.
'Cause sometimes the flu or a cold or even allergies can throw your tastebuds off. Потому что иногда простуда или аллергия может влиять на вкусовые рецепторы.
Participation in health promotion programmes (flu vaccination, smoking cessation, health risk appraisal), blood donation (2 campaigns) and health fairs (2); участие в программах укрепления здоровья (противогриппозная вакцинация, программа для желающих бросить курить, оценка степени риска для здоровья), кампаниях по сдаче крови (2) и медицинских ярмарках (2);
And the size of the dots is going to be proportional to how many of their friends have the flu. А размер точек будет прямо пропорциональным количеству заболевших друзей данного человека.
She'd drink too much, she'd smoke too much and then, the next day, she would swear it was just the flu. Слишком много пила, курила, а на следующий день клялась, что приболела.
There, your loved one will receive a temporary ID, a flu shot, and an information packet about what they can expect moving forward. Там, ваш родственник получит временный номер, прививку и информационный пакет о том, что будет дальше.
I’ve been laid low by a pretty brutal flu for the past few days, which is why my blogging has been basically non-existent. Последние несколько дней я валялся с жестокой простудой и поэтому практически ничего не писал.
I had a dream that she came into this room, stole my flu medicine, told me not to tell you, and then disappeared through that hole in the wall. Мне приснился сон будто она вошла в комнату, украла мои лекарства, сказала не говорить тебе, и исчезла через дыру в стене.
as Jack Fisher, a professor of surgery at the University of California, San Diego, School of Medicine, observed, "Keep crying "wolf," and WHO can expect lower than customary compliance with flu vaccine advisories next fall." как заметил Джек Фишер, профессор хирургии Школы медицины Университета Калифорнии в г.
"It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration. Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение.
To be sure, good surveillance is needed in order to obtain early warning that a strain of H5N1 flu transmissible between humans has been detected, so that nations around the world can rapidly initiate a variety of public health measures, including a program to produce large amounts of vaccine against that strain. Это позволило бы странам всего мира немедленно начать проведение разнообразных программ здравоохранения, включая производство больших количеств вакцины против данного вируса.
The Cyprus Financial Intelligence Unit — FlU (MOKAS) is vested, with the provisions of the same Law, the powers to analyze suspicious transactions reported by Financial Institutions in relation to financing of terrorism, conduct the necessary investigations and co-operate with its counterparts of other countries as well as with other Law Enforcement Authorities. Кипрскому подразделению финансовой разведки — ПФР (МОКАС) — даны на основании положений того же Закона полномочия анализировать подозрительные трансакции, сообщаемые финансовыми учреждениями в связи с финансированием терроризма, проводить необходимые расследования и сотрудничать со своими коллегами из других стран, а также с другими правоохранительными органами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!