Примеры употребления "Flesh" в английском

<>
Переводы: все275 плоть171 мякоть27 мясо15 другие переводы62
To flesh out Darwinism, we obviously have to understand the three processes that are at its core. Чтобы конкретизировать дарвинизм, мы, безусловно, должны понимать три процесса, которые лежат в его основе.
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. Эти благородные обязательства и инициативы, как впрочем и слова, должны быть воплощены в жизнь, если мы хотим, чтобы они что-то значили.
If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done. Если мы станем кормить человечиной каторжников, будет больше еды для моих солдат, так и надо сделать.
Second instar larvae from blowflies and flesh flies. Вторая стадия личинок мясной и телесной мухи.
Countries such as South Korea and Singapore are drawing on these guidelines to flesh out their own regulatory systems. Такие страны, как Южная Корея и Сингапур, опираются на эти руководящие принципы, чтобы конкретизировать свои собственные системы регулирования.
And when they see, they shall lust, for dragons are fire made flesh. Но увидев, они их возжелают, ибо драконы - воплощенный огонь.
They have never tasted human flesh, they have never tasted wallaby so they will not know, thus there is no sin - you cannot sin unless you know you are sinning. Они никогда не пробовали человечину, валлаби они тоже не пробовали, так что они не узнают, и греха не будет - ты не грешишь если не знаешь, что грешишь.
Articles 33 and 34 of the Constitution provide the right to peaceful assembly, to form trade unions, political parties and other voluntary associations, and to participate in mass movements, and the Voluntary Associations Act, the Political Parties Act, the Non-Profit Non-Governmental Organizations Act, the Trade Unions (Rights and Guarantees) Act and a number of other legislative instruments help flesh out these rights. Статьи 33 и 34 Конституции предоставляют право на мирное собрание, право объединяться в профессиональные союзы, политические партии и другие общественные объединения, участвовать в массовых движениях, а законы Республики Узбекистан " Об общественных объединениях ", " О политических партиях ", " О негосударственных некоммерческих организациях ", " О профессиональных союзах, правах и гарантиях их деятельности " и ряд других конкретизируют эти права.
Tincture of copper, for flesh wounds. Настойка меди для ран.
The protein regenerator repairs damaged flesh. Регенератор белка чинит поврежденные ткани.
It was gorgeousness and gorgeosity made flesh. Это было великолепно, и великолепие всё нарастало.
Stockholders insist on getting their pound of flesh. Держатели акций хотят урвать свой кусок.
My own flesh and blood, a lousy cop. А мой родной сыночек - коп ползучий.
Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! Джек, от тебя стынет кровь в жилах и трясутся поджилки!
Her people tear at their flesh like mad dogs. Римляне сцепились друг с другом как бешеные псы.
X - rays showed over 70 bone fragments in her flesh. Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей.
Lose your own flesh and blood, what do you have? Если ваша же семья оборачивается против вас, что у тебя останется?
It actually takes longer for anaerobic bacteria to dissolve flesh. Вообще-то, у анаэробных бактерий на это уходит больше времени.
This gray flesh, it seems to be just falling away. Эта серая ткань, похоже, она просто отваливается.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh. Ого, Ласкер Паркес, наш самый престижный выпускник, вживую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!