Примеры употребления "Filter" в английском с переводом "фильтроваться"

<>
The tabs also automatically filter these selections. Также во вкладках автоматически фильтруются выбранные элементы.
For organizations that filter hundreds of thousands of messages from the Internet every day, even a small percentage of false-positives means that users might not receive many legitimate messages. В организациях, где фильтруются многие тысячи сообщений ежедневно, наличие даже небольшой доли ошибочно положительных оценок означает, что пользователи не получат множество допустимых сообщений.
Speech has always been filtered. Высказывания всегда фильтровались.
When you do that, the chart will also be filtered. При этом также фильтруются данные в диаграмме.
The loads are filtered according to your selection in the Filter by field. Загрузки фильтруются в соответствии с выбором, сделанным в поле Фильтр по.
Subject: filters your search results based on the subject line of the email. Тема. Результаты поиска фильтруются по теме сообщений электронной почты.
Scenario 2: MX record points to Office 365 and mail is filtered on-premises. Сценарий 2. Запись MX указывает на Office 365, а почта фильтруется на локальных серверах.
All email sent from the Internet must be filtered by this third-party cloud service. С помощью этой службы должна фильтроваться вся электронная почта, отправляемая из Интернета.
The content to which people are exposed is filtered, whether through self-selection or algorithms. Контент, поступающий к людям, фильтруется посредством либо собственного выбора человека, либо алгоритмов.
All email that the Internet sends must be filtered by this third-party cloud service. Вся электронная почта, отправляемая из Интернета, должна фильтроваться с помощью этой службы.
Fischer certainly got attention back then, but information was filtered very differently than it is today. Фишер, конечно, в свое время привлек большое внимание, но информация тогда фильтровалась совсем не так, как сегодня.
A form is displayed that lists the fields that the data on the report is filtered by. Отображается форма, перечисляющая поля, по которым фильтруются данные отчета.
Where civil society remains underdeveloped, every problem filters up to the "Big Man" squatting at the top. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
When you enter a site, the lookup forms for resources are filtered by the site that you enter. При вводе узла данные в формах поиска для ресурсов фильтруются по этому узлу.
The list of items on the Catalog items tab is filtered by requester, buying legal entity, and receiving operating unit. Список номенклатур на вкладке Каталог номенклатур фильтруется по инициатору запроса, покупающему юридическому лицу и получающей операционной единице.
In this case, the doubled quotes will be filtered out, and the volume of the last of them will be fixed. В этом случае дублирующиеся котировки фильтруются, и фиксируется объем последней из таких котировок.
By default, connections are filtered from external mail servers only (ExternalMailEnabled is set to $true, and InternalMailEnabled is set to $false). По умолчанию фильтруются только подключения от внешних почтовых серверов (для параметра ExternalMailEnabled задано значение $true, а для параметра InternalMailEnabled — значение $false).
Moreover, the information people see is often filtered, so that they are exposed only to ideas that reflect or reinforce their own. Кроме того, информация, которую видят люди, часто фильтруется, чтобы они получали только идеи, отображающие или усиливающие их собственные.
This feature is currently available for Outlook Web App (OWA) customers whose Exchange Server 2013 SP1 mailboxes are being filtered by EOP. Эта функция в текущий момент доступна для клиентов Outlook Web App (OWA), чьи почтовые ящики сервера Exchange Server 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) фильтруются с помощью службы EOP.
Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered. Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!