Примеры употребления "Fighting" в английском с переводом "бороться"

<>
My brain started fighting itself. Мой мозг начал бороться с самим собой.
Fighting the age dragon, huh, sister? Борешься с призраком возраста, сестренка?
We're fighting intense gravimetric distortion. Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением.
Did our troops die fighting terrorism? Наши войска боролись с терроризмом?
Fighting the Next Global Financial Crisis Как бороться со следующим мировым финансовым кризисом
ISIS is fighting for its survival. ИГИЛ борется за выживание.
I'm always fighting dryness too! Всё время борюсь с сухостью кожи!
He's been fighting leukaemia for years. Он борется с лейкемией годами.
We're fighting for our fellow man. Мы боремся за наших собратьев по несчастью.
My birth father is fighting for custody. Мой родной отец борется за опеку.
Those were poor guys fighting for their rights. Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Fighting religious fascism means winning back minds and hearts. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
In Africa there were countries fighting for their independence: В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Few developing countries are seriously engaged in fighting poverty. Мало кто из развитых стран серьезно борется с бедностью в своих собственных странах.
We're fighting terrorists, and we're securing democracy." Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
I spend my life fighting against people like him. Я трачу свою жизнь, борясь с такими людьми как он.
They attack, like white blood cells fighting an infection. И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией.
Only one thing fighting for order in the chaos, Judges. Только мы боремся за порядок в этом хаосе, судьи.
It means fighting dispossession and the everyday violence of poverty. Это значит бороться с лишением имущества и ежедневным насилием по отношению к бедным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!