Примеры употребления "Federal Government" в английском с переводом "федеральное правительство"

<>
Переводы: все465 федеральное правительство404 другие переводы61
The federal government is not alone. Федеральное правительство не одиноко.
The Federal government has thrown fiscal prudence out the window. Федеральное правительство выбросило финансовое благоразумие на ветер.
Finally, Acemoglu examines the role of federal government support for housing. Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
The Federal government has assumed trillions of dollars of liabilities and risks. Федеральное правительство взяло на себя финансовые обязательства и риски, исчисляемые в триллионах долларов.
Increased borrowing by the federal government also means crowding out the private sector. Рост займов федерального правительства означает также вытеснение частного сектора.
Djukanovic prefers an illegitimate federal government because it strengthens his argument for secession. Джуканович предпочитает незаконное федеральное правительство потому, что оно усиливает аргументы Джукановича в пользу раскола.
And of course our banks did as well, as did our federal government. Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
This is a bad time for Nigeria’s federal government to face these distractions. Для федерального правительства Нигерии сейчас неподходящее время для того, чтобы отвлекаться на такие проблемы.
The Federal Government sets application conditions and reservations for use regarding DDT and HCH. Федеральное правительство установило условия применения и сделало оговорки в отношении использования ДДТ и ГХГ.
Another is to plow Medicare dollars provided by the federal government into the plan. Другой вариант – направить доллары, выделяемые федеральным правительством на программу Medicare, в эту систему.
In 1989, only two states and the federal government prohibited executing people with mental retardation. В 1989 году только два штата и федеральное правительство ввели запрет на применение смертной казни по отношению к умственно отсталым.
If you accept my offer, you can do the same thing for the federal government. Если примете моё предложение, сможете делать то же самое для федерального правительства.
Federal Government: Measures to control emissions of VOCs form part of the ozone plan (1996). Федеральное правительство: в план действий по борьбе с озоном (1996 год) включены меры по ограничению выбросов ЛОС.
So here is trust from a general social survey of the federal government related to inequality. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
The flood protection system built by the Army Corps of Engineers, aka the federal government, failed. В 65-ом система защиты от затопления, построенная инженерным корпусом армии, то есть, Федеральным правительством, не справилась.
And the weaker federal government would mean fewer US “wars of choice” in the Middle East. Более слабое федеральное правительство будет означать меньшее количество американских “войн по усмотрению” на Ближнем Востоке.
Moreover, the federal government could boost California's economy by re-directing its expenditures to that state. Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат.
Both the Government of Guam and the federal Government in Guam undertook substantial downsizing measures in 2000. В 2000 году и правительство Гуама, и органы федерального правительства в Гуаме приняли меры по значительному сокращению штатов.
The guiding principle for the federal government in implementing equal opportunities is the application of gender mainstreaming. Принципом, которым руководствуется федеральное правительство при осуществлении задачи по обеспечению равных возможностей, является учет гендерных факторов.
The federal government would then augment the protection up to the once-in-five-hundred-year level. Тогда федеральное правительство дополнит эту защиту до уровня "раз в пятьсот лет".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!