Примеры употребления "Featured" в английском с переводом "фигурировать"

<>
In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.” В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры».
Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland. Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
Ads from Verified Pages (with the blue badge) promoting branded content must tag the featured third party product, brand, or sponsor using the branded content tool. Реклама с подтвержденных (с синим значком) страниц, в которой продвигаются брендированные материалы, должна иметь отметку фигурирующего в ней стороннего продукта, бренда или спонсора, сделанную с помощью инструмента для работы с брендированными материалами.
More Chinese will be featured in annual lists of the world’s richest people. And Chinese artists will command prices at international art auctions that others can only dream of. Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
The Declaration of Commitment has been featured as an important agenda item at most global and regional conferences since its adoption by the General Assembly at its special session on HIV/AIDS in June 2001. За время, прошедшее после принятия Декларации о приверженности Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по ВИЧ/СПИДу в июне 2001 года, она фигурировала в качестве важного пункта в повестке дня большинства глобальных и региональных конференций.
This issue featured, for example, on the agenda of the G-8's DOT Force, whose action plan includes as its point 1 “to help establish and support developing country and emerging economy national e-strategies”. Этот вопрос фигурирует, например, в повестке дня Группы ДОТ Г-8, у которой в плане действий в качестве пункта 1 значится " Оказание помощи в создании и поддержке национальных электронных стратегий развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой ".
But the contract featured in The Hobbit: An Unexpected Journey was just too good a topic to pass up, especially since you can buy a high-quality replica of it that is over 5 feet long unfolded. Но контракт, фигурирующий в фильме «Хоббит: Нежданное путешествие», это слишком хорошая тема, которую невозможно пропустить, особенно если ты спокойно можешь купить его высококачественный дубликат длиной в полтора метра в развернутом виде.
The issue of internal displacement also featured at the OSCE Human Dimension Implementation Meeting held in October in Warsaw, where several Governments and NGOs made recommendations for greater integration of the issue into the OSCE's work. Проблема внутреннего перемещения фигурировала также в числе вопросов, затрагивавшихся на совещании ОБСЕ по учету человеческого измерения, состоявшемся в октябре в Варшаве, где ряд правительств и НПО выдвинули рекомендации относительно более широкой интеграции этой проблемы в работу ОБСЕ5.
Moreover, Sarkozy’s discussions with British Prime Minister Gordon Brown during his two-day state visit to London in March prominently featured a deal to use France’s considerable nuclear expertise to build a new generation of nuclear power stations in Britain – another source of discord with Germany. Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
This section looks for evidence of direct corporate legal responsibilities under the international sources featured in this debate: the International Bill of Human Rights- the Universal Declaration of Human Rights and the two Covenants (ICESCR and ICCPR)- the other core United Nations human rights treaties and the International Labour Organization (ILO) core conventions. В настоящем разделе предпринята попытка поиска свидетельств наличия прямых корпоративных юридических обязательств в международных источниках, которые фигурируют в этой дискуссии: Международном билле о правах человека- Всеобщей декларации прав человека и двух Пактах (МПЭСКП и МПГПП)- и других важнейших договорах Организации Объединенных Наций по правам человека и основных конвенциях Международной организации труда (МОТ).
Japanese porn features schoolgirls, often bound. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke’s diagnosis. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
An example of a video where the end card features the sponsor's brand Пример видео, на конечной карточке которого фигурирует бренд спонсора.
Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature. Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы.
In this example, a title card that features the sponsor appears before the video plays. В этом примере перед воспроизведением видео отображается начальная карточка, на которой фигурирует спонсор.
Cover photos or profile photos that feature third-party products, brands or sponsors are not allowed: Не допускаются фото обложки или фото профиля, на которых фигурируют сторонние продукты, бренды или спонсоры:
Branded content is any post on your Page that features any third party product, brand or sponsor. Брендированные материалы — это любая публикация на вашей Странице, в которой фигурирует какой-либо сторонний продукт, бренд или спонсор.
You can post promotions such as sweepstakes, giveaways or contents that feature a third party product, brand or sponsor. Вы можете публиковать специальные акции, например, розыгрыши, лотереи либо материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор.
You can't add a cover photo or profile photo to your Page that features another brand, product or sponsor. Вы не можете добавить на свою Страницу фото обложки или фото профиля, в котором фигурирует другой бренд, продукт или спонсор.
National NGOs and civil society organizations also feature as partners, though we have not yet undertaken a full analysis of partnerships beyond the United Nations organizations. В числе партнеров также фигурируют национальные НПО и организации гражданского общества, однако мы еще не проводили сколько-нибудь полного анализа партнерских связей, помимо существующих между организациями системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!