Примеры употребления "Fault" в английском с переводом "ошибка"

<>
It's everybody's fault. Это наша общая ошибка.
It's a design fault. Это ошибка дизайна.
It's a double fault. Это двойная ошибка.
The fault is in the dimensioning routine. Ошибка в методике определения размеров.
So what happens on a double fault? Что будет при двойной ошибке?
None of this is any individual’s fault. Ничто из этого не является ошибкой кого-либо.
We detected a great fault in the system. Мы обнаружили большую ошибку в системе.
Look, this whole thing is Zelenka's fault. Слушайте, все это - ошибка Зеленки.
No, but what happened to Astra was our fault. Нет, то, что случилось с Астрой - это наша ошибка.
Yeah, it was my fault you got dead drunk. Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку.
Now, Allan, this is all your fault, isn't it? Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет?
It's just a fault in the visual stabiliser circuit. Это просто ошибка в визуальной цепи стабилизатора.
She wouldn't know a double fault from a fruit cake. Она не отличит двойную ошибку от фруктового пирога.
Even if I did lose the case it's not my fault. Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
If I miss out on the Chowder festival, it is my own damn fault. Если я пропускаю фестиваль Супов, то это - моя собственная проклятая ошибка.
Yet the program’s problems are portrayed in the press as “the UN’s fault. Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как «ошибка ООН».
You, Finn, have remained a boar for centuries, but here is where your true fault lies. Ты, Финн, веками оставался кабаном, но в этом и заключается твоя истинная ошибка.
Addressed an issue where Cluster health service fails to report fault event to MAS HM component. Устранена ошибка, при которой службе работоспособности кластера не удавалось предоставить отчет о событии сбоя в компонент MAS HM.
The fault was not only in the magnitude of the tax cut, but also in its design; Ошибка заключалась не только в размере снижения налогов, но и в его структуре;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!