Примеры употребления "Factories" в английском с переводом "фабрика"

<>
Those factories will probably never see an inspector. Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
agriculture was destroyed and ghost factories dotted the landscape. сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
In my experience, women who work in factories are slappers. Я убедился, что женщины которые работают на фабриках - шлюхи, так что не знаешь.
At the turn of the century, children still worked in factories. На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.
You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities. Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов.
It's not nice to give them employment in our factories, our companies. Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
In factories as well, Party bureaucrats wanted to know everything and decide everything. На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения.
It isn't called "factory farming" merely because those sheds look like factories. Они называются "птицефабрики" потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
As the assault on Gaza ended in 2009, Israeli military bulldozers flattened factories. Когда закончилась атака на Газу в 2009 году, израильские военные бульдозеры сровняли фабрики с землёй.
Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities. Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений.
It was one of the big bombing raids against factories and the goods yards. Это был один из масштабных налётов на фабрики и склады с продовольствием.
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories; В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
Barter and arrears (ie, debts between factories and firms), long major concerns, are also diminishing. Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились.
the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those. сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
Factories welcomed the young people of Montbéliard with hard work, but also with good paychecks. Фабрики приглашали молодёжь из Монбеляра на тяжёлую работу, но они предлагали им также и хорошую зарплату.
“Fordism” meant that workers had to be rich enough to buy a car from his factories. “Фордизм” означал, что рабочие должны зарабатывать столько, чтобы позволить себе купить автомобиль на его фабриках.
There's no abandoned food factories or bakeries or anything that would explain the vanilla smell. Там нет ни кондитерских фабрик, ни пекарен ничего, что могло бы объяснить запах ванили.
For comparison, we also carried out interviews in 58 urban areas where garment factories are not located. Для сравнения мы также провели интервью в 58 городских зонах, где швейных фабрик нет.
Access to factories is restricted, and most employees will not disclose their actual age in the workplace. Доступ на территорию фабрик ограничен, а большинство работников не станут рассказывать о своём реальном возрасте на рабочем месте.
Even in garment manufacturing areas, relatively better-off families rarely send their daughters to work in factories. Семьи, живущие в регионах швейной промышленности в сравнительном достатке, редко отправляют своих дочерей работать на фабрики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!