Примеры употребления "FUNDAMENTAL" в английском

<>
Fundamental political reform is needed. Необходима фундаментальная политическая реформа.
The Sarkozy factor is fundamental. Фактор Саркози является основным.
Book One: Fundamental principles and provisions Том первый: Основополагающие принципы и нормы
Deception, it's a fundamental part of life. Ложь - существенная часть жизни.
This mismatch causes fundamental problems. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
Fundamental building blocks for the regular process Основные системные блоки регулярного процесса
The need to communicate, connect and express ourselves is fundamental and biological. Потребность в общении, связях и самовыражении является основополагающей и биологической потребностью человека.
The child support grant underwent fundamental change recently. Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения.
This presents a fundamental contradiction. Это представляет собой фундаментальное противоречие.
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
Unfortunately, advanced countries have implemented very little fundamental tax reform so far. К сожалению, существенных преобразований в налоговой системе развитых стран по сей день не было сделано.
They require deep, fundamental changes. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Consider the EU's Charter of Fundamental Rights. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Data collection is a fundamental prerequisite for ensuring sound monitoring of child rights. Сбор данных является основополагающей предпосылкой обеспечения надлежащего контроля за соблюдением прав ребенка.
Even the breach of any collateral duty can amount to a fundamental breach. Даже нарушение какого-либо сопутствующего обязательства может трактоваться как существенное нарушение договора.
Instead, fundamental change is needed. Вместо этого необходимы фундаментальные преобразования.
The fundamental problem was premature capital market liberalization. Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism. Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом.
Given the fundamental problems underlying it, Copenhagen's failure should not be a surprise. Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!