Примеры употребления "Extremely" в английском

<>
Ammonium sulphide is extremely nasty. Сульфид аммония чрезвычайно мерзок.
But Japan remains extremely vulnerable. Однако Япония остается крайне уязвимой.
Backdrafts can be extremely violent. Обратная тяга может быть очень разрушительна.
You can see the speed is extremely quick, yeah? Вы можете заметить, что скорость экстремально быстрая, да?
Or was Venus extremely hot? Или же Венера была предельно раскалена?
But coming up with an approach that gains broad international support will prove extremely difficult. Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation. Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
Hirschman's central insights on development have held up extremely well. Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
My brother was extremely talented, but he went his own way. Мой брат был потрясающе талантлив, но он шёл своим путём.
Both solutions are extremely traumatic. Оба решения являются чрезвычайно травмирующими.
But that is extremely unlikely. Но это крайне маловероятно.
Architectural photography is extremely glamorous. В фотографии архитектуры очень много гламура.
Why engage in extreme sports when we can extremely drink and smoke? Зачем заниматься экстремальным спортом если можно экстремально бухать и пыхать?
Gerhard Schröder will remain the German Chancellor, but his majority in Parliament has become extremely narrow. Герхард Шредер останется на посту канцлера Германии, но его большинство в Парламенте стало предельно незначительным.
When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts. Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
This would lead to a substantial devaluation of perhaps 10%, thereby ending the current run on the hryvnia, eliminating the current-account deficit, and enabling a reduction in Ukraine’s extremely high interest rates, which would stimulate investment. Это приведет к значительной девальвации, около 10%, тем самым покончив с нынешней «дырявостью» гривны, устранит дефицит по текущим счетам и даст возможность снизить неимоверно высокие процентные ставки, что стимулирует инвестиции.
This is extremely rare fungus. Это чрезвычайно редкий гриб.
But the improvement is extremely precarious. Но это улучшение крайне нестабильно.
I find weather extremely fascinating. Я считаю погоду очень увлекательным делом.
Why, then, don’t investors take advantage of extremely low volatility to buy cheap insurance? Почему же тогда инвесторы не воспользуются экстремально низкой волатильностью, чтобы купить себе дешёвую страховку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!