Примеры употребления "Exported" в английском

<>
Переводы: все1072 экспортировать928 вывозить30 другие переводы114
Amounts due for calcium carbide exported to Iraq Суммы, причитающиеся за поставку карбида кальция в Ирак
When Arab governments clamped down, they exported violence westward. Когда же правительства арабских стран стали препятствовать ее дальнейшему развитию, жестокость и насилие были переброшены на запад.
Attention: History Data cannot be exported through DDE protocol. Внимание: исторические данные по протоколу DDE не транслируются.
Leave Replace duplicates with items exported selected and choose Next. Оставьте установленным переключатель заменять дубликаты при импорте и нажмите кнопку Далее.
Use Excel to open the CSV file you exported from Google. Откройте CSV-файл в Excel.
The current quotes are exported only when the client terminal is online. Передача текущих котировок производится только при работающем клиентском терминале.
After all files have been exported and created, close the Preview form. После экспорта и создания всех файлов, закройте форму Предварительный просмотр.
After your email data is exported to a .pst file, it's portable! После экспорта данных электронной почты в PST-файл их можно перенести в другое место.
Alumina and bauxite are the main products exported, followed by sugar, bananas and rum. Основными статьями экспорта являются глинозем и бокситы, далее следуют сахар, бананы и ром.
The Panel recommends no compensation for amounts due for calcium carbide exported to Iraq. Группа рекомендует отказать в компенсации сумм, причитающихся за поставку карбида кальция в Ирак.
An example of what a csv file looks like after contacts are exported from Outlook Например, так выглядит CSV-файл после экспорта контактов из Outlook
For a report, the layout of the report is also preserved when it is exported. Макет отчета при экспорте также сохраняется.
America exported its toxic mortgages around the world, in the form of asset-backed securities. Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами.
The first shipment was a re-import from Europe of a shipment exported in September 2007. Первая партия была партией, реимпортированной из Европы, куда она была отправлена в сентябре 2007 года.
If you’ve successfully exported the audit log, you’ll receive a message sent from Exchange. В случае успешного выполнения экспорта журнала аудита, Exchange отправит вам сообщение.
The results of calculated fields are exported; the underlying expressions that perform the calculations are not. Экспортируются результаты вычисляемых полей; выражения, на основе которых производится вычисление, не экспортируются.
Economic improvements have led to higher domestic consumption, mainly for furniture, some of which is exported. Улучшение экономической ситуации привело к увеличению внутреннего потребления, главным образом, в производстве мебели, часть которой идет на экспорт.
Unfortunately, it is far from clear that the Chinese model of infrastructure development can be exported universally. К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной.
Choose Browse, locate the backup file you created when you exported your old email, and choose Open. Нажмите кнопку Обзор, найдите файл резервной копии, созданный при экспорте старых сообщений электронной почты, и нажмите кнопку Открыть.
Clear the Send email to the mailbox below when the .pst file has been exported check box. Снимите флажок Отправлять сообщение на указанный ниже почтовый ящик при экспорте файла .pst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!