Примеры употребления "Expert meetings" в английском

<>
Переводы: все306 совещание экспертов298 другие переводы8
In completing his final report to the Secretary-General, as well as the other related outputs, the independent expert will build on the information emerging from the consultations, field visits, expert meetings and other events. При завершении своего окончательного доклада Генеральному секретарю, а также других соответствующих материалов, независимый эксперт будет основываться на информации, почерпнутой в результате консультаций, визитов на места, экспертных совещаний и других мероприятий.
We have received data from 15 state parties so far, which we have processed and integrated in the attached synopsis, which also contains information provided by the ICRC (including hosted Expert Meetings) and by Humans Rights Watch. Мы уже получили данные от 15 государств-участников, которые мы обработали и интегрировали в виде прилагаемой сводки, содержащей также информацию, предоставленную Международным комитетом Красного Креста (включая курируемые экспертные совещания) и " Хьюмен райтс уотч ".
Within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, a fellowship programme will provide individuals from developing countries with the opportunity to participate in workshops, expert meetings and training courses on various topics of space science and technology and its applications. В рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники будет осуществляться программа стажировки, которая позволит представителям развивающихся стран принять участие в практикумах, заседаниях экспертов и учебных курсах по различным темам космической науки и техники и их использования.
In response to requests by Parties, and often in cooperation with other United Nations entities or intergovernmental organizations, the Convention secretariat has produced several targeted technical papers, organized expert meetings and workshops and continuously liaises with scientific and research organizations on this matter to keep Parties up to date. В ответ на просьбы Сторон и нередко в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций секретариат Конвенции подготовил ряд целевых технических документов, провел совещания и семинары экспертов и непрерывно поддерживал контакты с научно-исследовательскими организациями по этому вопросу, с тем чтобы держать Стороны в курсе дел.
Supportive actions included the preparation and substantive servicing of 11 major intergovernmental and expert meetings as well as 26 technical cooperation projects at the regional and national levels, launching a new flagship publication, Trade and Environment Review, * and issuing a large number of working papers for technical cooperation and capacity-building. Меры по оказанию помощи включали подготовку и основное обслуживание 11 крупных межправительственных и экспертных совещаний, а также 26 проектов по линии технического сотрудничества на региональном и национальном уровнях, публикацию нового основного издания Trade and Environment Review («Обзор вопросов торговли и окружающей среды») * и публикацию большого числа рабочих материалов по вопросам технического сотрудничества и укрепления потенциала *.
The development and application of standard statistical concepts and methods for national and international use in statistical series used in relation to the Millennium Development Goals indicators have been important preoccupations of inter-agency and expert meetings and consultations since the preparation of a list of indicators for monitoring the Goals was first discussed. Вопросы разработки и применение типовых статистических концепций и методов для использования на национальном и международном уровнях при построении статистических рядов для расчета показателей осуществления Декларации тысячелетия находятся в центре внимания участников межучрежденческих совещаний и консультаций экспертов с момента первого обсуждения подготовки списка показателей для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The SBSTA recognized the substantial challenges in the areas of research and related observations emerging from the IPCC Fourth Assessment Report (AR4), the UNFCCC workshops and expert meetings on the AR4 and the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, and the ongoing research dialogue in the context of decision 9/CP.11. ВОКНТА признал существование важных задач в этих областях исследований и связанных с ними наблюдений, которые вытекают из выводов четвертого доклада об оценке МГЭИК (ДО4), итогов рабочих совещаний РКИКООН и экспертных совещаний по ДО4 и Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации, а также из содержания диалога по теме научных исследований, который ведется сейчас в контексте решения 9/СР.11.
Allow me to briefly reiterate some of these proposals: enhanced coordination; a regular flow of information; the exchange of liaison officers; joint training of staff in the field of early warning and prevention; joint expert meetings on specific areas of early warning and prevention; the development of common indicators for early warning; and the establishment of a database on the conflict prevention capabilities of both the United Nations and the regional organizations. Позвольте мне кратко повторить эти предложения: укрепление сотрудничества; регулярный обмен информацией, обмен сотрудниками связи; совместная подготовка сотрудников в области раннего оповещения и предупреждения; совместные встречи экспертов по конкретным вопросам раннего оповещения и предотвращения; разработка общих показателей раннего оповещения; и создание базы данных относительно потенциала по предотвращению конфликтов как Организации Объединенных Наций, так и региональных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!