Примеры употребления "Expense" в английском

<>
Just realize that for an individual trader, making trades is a business expense, not a profit center like it might be for a HFT firm. Просто осознайте, что для отдельного трейдера, заключать сделки – это торговые издержки, а не центр прибыли, как это могло бы быть в фирме, занимающейся высокочастотной торговлей.
They did it at great expense. Они сделали это за большую цену.
The ship was built at considerable expense. Корабль был построен за солидные деньги.
Everybody has a good laugh at my expense. Все будут смеяться надо мной.
I'll save you the carpenter's expense. Я сэкономлю тебе денег на плотнике.
Think of the expense, the human cost of that. Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
About price groups for hour, expense, fee, and subscription transactions О группах цен для почасовых и расходных проводок, а также проводок по подписке и по сборам
About posting an expense report to the general ledger [AX 2012] О разноске отчета об убытках в ГК [AX 2012]
Comedians like Jon Stewart have had merciless fun at his expense. И юмористы, например, Джон Стюарт, уже совершенно безжалостно его высмеивают.
So you prove a different point, but again at your own expense. Так вы докажете другое свое утверждение, но опять себе в убыток.
Where – Amount>= to 100.00 EUR. And – Expense line.Receipts attached is Yes. Где – Сумма>= 100,00 евро и - Expense line.Receipts имеет значение Yes.
Debt relief should be additional and not at the expense of development assistance. Облегчение бремени задолженности должно быть дополнительной задачей и не осуществляться в ущерб помощи на цели развития.
Now, I will play popular music, but not at the expense of musicianship. Ну, я буду играть популярную музыку, но не в ущерб музыкальности.
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers. За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
This comes largely at the expense of small farmers and consumers, particularly the poor. В основном это ложится на плечи мелких фермеров и потребителей, особенно в бедных странах.
If Sam resubmits the expense report, the workflow process starts at the approval process. В этом случае процесс workflow-процесса начнется сначала с процесса утверждения.
If Sam resubmits the expense report, the workflow process starts at the manual task. В этом случае workflow-процесс начнется сначала с ручной задачи.
Headquarters can create a journal entry to cross-charge the regional office for the expense. Центральный офис может создать запись журнала для взимания нужной суммы с регионального офиса.
That any experiment of interest in life will be carried out at your own expense. В том, что любой заслуживающий внимания опыт в этой жизни приобретается себе в убыток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!