Примеры употребления "Exchange Rates" в английском

<>
Exchange rates are updated every 15 minutes. Курс обновляется каждые 15 минут.
Effect of exchange rates on cash and equivalents Корректировка курсовых разниц по денежным средствам и денежным эквивалентам
The topic was exchange rates, output, and interest rates; Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки;
2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates. 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена.
CAMBRIDGE - 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates. КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена.
More specifically, exchange rates such as the Australian dollar/yen became strongly correlated with global equity markets. Если говорить точнее, то процентные ставки, такие как австралийский доллар по отношению к иене, стали коррелировать с глобальными фондовыми рынками.
As revenues dry up and exchange rates plunge, the cost of living will skyrocket, exacerbating social and political tensions. По мере уменьшения доходов и падения национальных валют стоимость жизни вырастет до заоблачных высот, тем самым обостряя социальную и политическую напряженность.
When the revaluation is finished, balances that are in the accounting currency are updated to use current exchange rates. После завершения переоценки, сальдо в основной валюте обновляются согласно текущему курсу.
This rule normally ensures a modicum of coherence and avoids overreactions in exchange rates, but it is insufficient in deflationary times. Однако оно не подходит для периодов дефляции.
The quotes history contains information on the exchange rates of forex currency pairs and other financial instruments over various time periods. В архиве котировок собрана информация о курсах валютных пар рынка Форекс и других финансовых инструментов за различные промежутки времени.
Trade and current-account balances are related to GDP at current prices, converted from national currencies at current dollar exchange rates. Сальдо торгового баланса и баланса по счету текущих операций соотносится с ВВП в текущих ценах, пересчитанных из национальных валют по текущему курсу доллара.
Almost all major crises in emerging markets have been connected with shifts in exchange rates and monetary policy in advanced countries. Практически все крупные кризисы в странах с формирующейся рыночной экономикой были связаны с изменениями в валютных режимах и денежно-кредитной политике промышленно развитых стран.
First, nobody knows how to explain or predict the short-term movements (from one day to six months, say) of exchange rates. Прежде всего, никто не может объяснить или предсказать краткосрочные колебания курса (от одного дня до 6 месяцев).
To be sure, measured by official exchange rates, China is the world's fourth largest economy, and it is growing at 10% annually. Но доход на душу населения Китая составляет всего 4% от дохода США.
If today’s constellation of exchange rates represents some excessive dollar and yen appreciation, especially against emerging-market currencies, when it will unwind? Если сегодняшнее положение курсов валютного обмена действительно свидетельствует о чрезмерном росте стоимости доллара и йены, особенно по сравнению с валютами развивающихся рынков, то когда же следует ожидать поворота ситуации?
Currency conversion in case of funds depositing/withdrawal is conducted at exchange rates, uploaded from MetaTrader at the moment of deposit/withdrawal request generation. При вводе/выводе средств в валюте конвертация производится по курсу, подгружаемому из терминала MetaTrader 4.
Another route Trump could take would be to use the IMF as a proxy instrument to enforce discipline on countries with undervalued exchange rates. Ещё одни вариантом для Трампа могло бы стать использование МВФ в качестве прокси-инструмента для наведения дисциплины в странах с недооценённой валютой.
4.1. For transactions between the Client and the Company, a conversion will take place using the current exchange rates in accordance with the Regulations. 4.1. При проведении операций между Клиентом и Компанией конвертация производится по актуальным курсам, установленным в соответствии с Регламентирующими документами.
These external imbalances were also driven by the euro’s strength since 2002, and by the divergence in real exchange rates and competitiveness within the eurozone. Причиной такого внешнего дисбаланса была также прочность евро с 2002 года и отклонения в реальных процентных ставках и конкурентоспособности внутри самой еврозоны.
On one side are small countries - for example, the Baltic states - which use devices such as currency boards to peg their exchange rates to the euro. Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!