Примеры употребления "European parliaments" в английском

<>
Nor did the European Parliament stop with Buttiglione. Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне.
Why was it fatally diluted by the European Parliament? Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом?
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion? Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом?
What do members of the European Parliament (MEPs) actually do? Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента?
That is the true significance of the European Parliament election results. Вот в чем подлинный смысл результатов выборов в Европейский парламент.
At the same time, the European Parliament will have far greater powers. В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия.
Something similar could be created for the European Parliament, and so on. Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
The European Parliament is pressing for Turkish recognition of the Armenian genocide. Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
In the medium term, a European Parliament with two chambers could emerge. В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент.
On Wednesday, ECB President Mario Draghi testifies to the European Parliament in Brussels. В среду вещает президент ЕЦБ Марио Драги в Европейском парламенте в Брюсселе.
The European Parliament, for its part, has already broadly supported such a move. Европейский парламент, со всей стороны, уже активно поддержал такое решение.
But this does not mean that the European Parliament is a “real” parliament. Но это не означает, что Европейский Парламент представляет собой «настоящий» парламент.
And when the European Parliament calls for its reinforcement, it needs to happen. А когда Европейский парламент призывает к ее укреплению, это действительно нужно делать.
Federalists in the European Parliament, and in Brussels generally, should not feel threatened. Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу.
It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament. Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент.
The proposal is now being reviewed by the European Parliament and the European Council. Данное предложение сейчас находится на рассмотрении в Европейском парламенте и в Европейском Совете.
The cause of radical reform has also been taken up by the European Parliament. Этот же вопрос обсуждался и в Европейском Парламенте.
In France, 57% trust the European Parliament, but only 29% trust the French parliament; Во Франции, например, 57% населения доверяют Европейскому Парламенту, и только 29% граждан доверяют французскому Парламенту;
Daniele Nouy, Chair of the Single Supervisory Mechanism, will testify to the European Parliament. Даниэле Ноуи, председатель единой системы надзора за банками ЕЦБ будет свидетельствовать в Европейском парламенте.
Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today. Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!