Примеры употребления "Eurobond" в английском с переводом "еврооблигация"

<>
Переводы: все87 еврооблигация72 евробонд15
The day of the Eurobond may be near. День еврооблигаций может быть рядом.
EDC's outstanding $600m Eurobond (2020) would also become its full responsibility. Ответственность по погашению еврооблигаций EDC, выпущенных на сумму 600 миллионов долларов (которое должно произойти в 2020 году), также легла бы на Schlumberger.
Arrangement and attraction of debt financing, bond (debt security, Eurobond) issue for emerging companies as well as for companies with experience of many years; Организация и привлечение долгового финансирования, выпуск облигации (долговых ценных бумаг – еврооблигаций) как для развивающихся компаний так и для компаний с многолетним опытом;
Taking the lead in October 2007, when it issued a $750 million Eurobond with an 8.5% coupon rate, Ghana earned the distinction of being the first Sub-Saharan country – other than South Africa – to issue bonds in 30 years. Занявшая ведущие позиции в октябре 2007 года, выпустив еврооблигации на сумму 750 миллионов долларов США со ставкой купона 8,5%, Гана заслужила честь стать первой страной к югу от Сахары – кроме стран Южной Африки, – которая выпустила еврооблигации за последние 30 лет.
This is where Eurobonds come in. Это именно та ситуация, в которой свою роль должны сыграть еврооблигации.
Germany has the right to reject Eurobonds. Германия имеет право отказаться от еврооблигаций.
Unfortunately, Germany remains adamantly opposed to Eurobonds. К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
To be sure, Eurobonds are not a panacea. Конечно, еврооблигации – это не панацея.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу.
More troubling, Eurobonds would not eliminate divergences in competitiveness. Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Thus, Eurobonds would not ruin Germany’s credit rating. Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
It can be summed up in one word: Eurobonds. Его можно выразить одним словом: еврооблигации.
There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument. А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
And yet, owing to Merkel’s opposition, Eurobonds cannot even be considered. Однако, из-за противодействия со стороны Меркель, вариант еврооблигаций не может даже рассматриваться.
In the longer-term, we should revisit the idea of joint Eurobonds. В долгосрочной перспективе мы должны вернуться к идее общих еврооблигаций.
If Germany is opposed to Eurobonds, it should consider leaving the euro. Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear. Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет.
Eurobonds plus fiscal rules: this formula is the euro’s best hope for salvation. Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members. Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза.
But Germany’s acceptance of Eurobonds would transform the atmosphere and facilitate the needed reforms. Но согласие Германии на еврооблигации изменит ситуацию и облегчит проведение необходимых реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!