Примеры употребления "Eurasian" в английском

<>
A Eurasian Solution for Europe’s Crises Евразийское решение для европейских кризисов
Indeed, its members include about 45% of the world's population, and 28% of the landmass ranging across the Eurasian continent. Действительно, население стран-членов этой организации составляет около 45% от населения всего мира, а их площадь - 28% от площади всего евроазиатского континента.
Soon it was named the Eurasian Economic Union (EEU). Вскоре он был назван Евразийский экономический союз.
A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America's hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments. Великий евроазиатский блок неожиданно оказался в оппозиции к глобальным претензиям на гегемонию Америки, что послужило толчком к новому плавному переходу в геополитических отношениях, если не тектоническому смещению в расположении сил.
It is the western end of the giant Eurasian land mass. Это западная часть гигантского Евразийского континентального массива.
The Taliban, and especially al-Qaeda, have also used their positions in Afghanistan to support other Eurasian terrorist movements, especially the Islamic Movement of Uzbekistan and its various offshoots. Талибан и особенно Аль-Каида, также использовали свое положение в Афганистане, чтобы поддерживать другие евроазиатские террористические движения, особенно Исламское движение Узбекистана и его различные ответвления.
Will those geopolitical struggles now be replaced by the “Eurasian Question”? Придёт ли сейчас на смену этому былому геополитическому соперничеству новый «Евразийский вопрос»?
Observing that Central Asia today is a major Eurasian transportation and communication hub and one of the largest centres for the production of energy and its transportation to international markets, отмечая, что Центральная Азия сегодня является одним из крупнейших евроазиатских транспортно-коммуникационных узлов и одним из ведущих центров добычи энергоносителей и их транспортировки на международные рынки,
Putin's Dream Of Eurasian Union Could Control World's Energy Евразийский союз и нефть
Third, Obama should emphasize to the Chinese their stake in Eurasian stability. В-третьих, Обама должен акцентировать китайцам их вклад в Евразийскую стабильность.
That other great misunderstood Eurasian civilization, China, shares many of these concerns. Другая великая и непонятая евразийская держава, Китай, тоже испытывает подобные опасения.
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Eurasian Development Bank, желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Евразийским банком развития,
Item 162 (Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly). Пункт 162 («Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее»).
Item 166: Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly Пункт 166. Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее
Could the Eurasian Union be created without the dissolution of the European Union? Может ли Евразийский союз быть создан без распада Европейского Союза?
Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly [item 162]. Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее [пункт 162].
Agenda item 162: Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly Пункт 162 повестки дня: Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее
Agenda item 162: Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly (continued) Пункт 162 повестки дня: Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее (продолжение)
Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly: report of the Sixth Committee Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее: доклад Шестого комитета
Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts, also visited Tbilisi and Sukhumi, on 11 and 12 April. 11 и 12 апреля Тбилиси и Сухуми также посетил посол Стивен Манн, Специальный представитель Соединенных Штатов Америки по евразийским конфликтам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!