Примеры употребления "Erased" в английском с переводом "стираться"

<>
Stuff that's been erased. Фаршируют это, был стерт.
My name was erased from the board. Мое имя было стерто с доски.
Hmm, the data must have been erased. Хм, наверное, данные были стёрты.
half of the aura erased by a short magnetic pulse. Половина свечения стерто коротким магнитным импульсом.
Note: All the data is erased when you format the storage device. Примечание. При форматировании запоминающего устройства все данные на нем стираются.
And auras can be erased and the migraine, then, does not occur. Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться.
Inequalities faced by girls and young women in African education cannot be erased overnight. Неравенства, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины в системе образования Африки, не могут быть стерты в одночасье.
Every single hard drive, memory card and piece of memory has been removed, erased. Все жесткие диски, флешки и карты памяти были уничтожены, стерты.
With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better. Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее.
Note: Each time you switch back to a personal profile, your insights data on Instagram will be erased. Примечание: Каждый раз при переключении на личный аккаунт ваша статистика в Instagram стирается.
I don't know, maybe the time continuum won't allow for it and one of you will be erased. Не знаю, может, временной континуум этого не допустит, одна из вас будет стерта.
Keep in mind that each time you switch back to a personal profile, your insights data on Instagram will be erased. Помните, что каждый раз при переключении на личный аккаунт ваша статистика в Instagram стирается.
And finally he says, "OK, now I'm going to - " all of the aura get erased with an appropriately placed magnetic pulse. Наконец, он говорит: "ладно, сейчас я собираюсь." все свечение стерто правильно приложенным магнитным импульсом.
In those first 60 million years, “the Earth may have been here, but we don’t have any record of it because it was just erased.” В те первые 60 миллионов лет, «Земля, возможно, уже была здесь, но у нас пока нет ни одного доказательства, потому что они были просто-напросто стерты».
The court used photocopies, not originals, to deal with complaints about the provisional list, thus making it difficult to determine how thoroughly an entry had been erased; для целей рассмотрения претензии по поводу предварительного списка суд пользовался не оригиналами, а фотокопиями, вследствие чего ему было трудно определить, насколько тщательно были стерты те или иные данные;
Yeah, maybe if you stare at that piece of paper long enough, the time will reverse itself and the last 10 seconds will be erased from the universe. Ага, возможно если будешь таращиться на этот клочок бумаги достаточно долго то время повернется вспять и последние 10 секунд сотрутся из вселенной.
And, in opposition to the cliché that first there was memory, before memory was gradually erased and replaced by oblivion, she believed that, for the generation that survived the camps, oblivion came first. Вопреки сложившимся клише, что сначала была память, а потом память постепенно стёрлась, и ей на смену пришло забвение, она была уверена, что для поколения, выжившего в концлагерях, забвение наступило сразу.
2.2. The recorded size of slippage indicated in the Comment field may be erased by other service commentary or by commentary from Expert Advisors which the Client has set up on their account. 2.2. Записанный в поле «Комментарий» размер проскальзывания может быть стерт другим служебным комментарием или комментарием советника, установленного на торговом счете Клиента.
In addition to persecuting minorities, the Islamic State has set about erasing all physical traces of religious diversity. В дополнение к преследованию меньшинств, Исламское государство занялось стиранием всех физических следов религиозного разнообразия.
A quick format is much faster than a normal format, which fully erases any existing data on the volume. Быстрое форматирование выполняется намного быстрее, чем обычное форматирование, при котором полностью стираются имеющиеся в томе данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!