Примеры употребления "Enterprises" в английском

<>
Although there have been some positive signs as well, such as the increase in the number of transnational labour agreements with multinational enterprises, the balance of power largely rests on the side of employers. Несмотря на то, что в этой области также были и некоторые положительные моменты, вроде увеличения числа трудовых соглашений стран с транснациональными корпорациями, баланс сил в целом складывается в пользу предпринимателей.
Finally, professional consultants, auditors or educational enterprises have also taken a role in developing some types of codes of conduct. Наконец, определенную роль в разработке некоторых видов кодексов поведения сыграли профессиональные консультанты, аудиторы или учебные заведения.
The Derwent Enterprises Board meeting. Заседание правления Дервент Энтерпрайзис.
Intensification of preventive measures in motor vehicle enterprises. Активизация профилактики в автохозяйствах.
Wayne Enterprises is hosting a charitable luncheon tomorrow. "Уэйн Энтерпрайзис" дает благотворительный обед завтра.
It's signing deals between state owned enterprises. Она подписывает сделки с китайскими государственными компаниями.
Number of small and medium-sized enterprises recorded; число субъектов малого и среднего предпринимательства с учетом;
Industrial energy efficiency in selected industrial enterprises, Cuba; КПД промышленных энергетических установок в отдельных промышленных отраслях, Куба;
So we decided to privatize many of our enterprises. Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
Some insufficient tax improvements for small enterprises are under way. На очереди введение все еще недостаточных налоговых послаблений для малого бизнеса.
Yes, the TRC was flawed - so are all human enterprises. Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы.
You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. Ты контролируешь 51% голосующих акций компании.
Only cultural enterprises that praise the nation should receive public funding. Получать государственное финансирование могут лишь те учреждения культуры, которые восхваляют нацию.
Reducing the size and role of state-controlled enterprises in the economy. Уменьшение доли и значения государственных компаний в экономике страны.
It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises. Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий.
And it's not just governments, of course - it's enterprises as well. И, конечно, не только в правительствах, но и в бизнесах.
A new world cannot be born from a competition between only huge enterprises. Но новый мир не должен рождаться в результате конкуренции только крупных фирм.
This project aims to scrutinize data from the largest 250 enterprises in the Netherlands. Данный проект направлен на изучение данных, представляемых 250 крупнейшими компаниями Нидерландов.
Does this mean that you are going improve account Vladis Enterprises for its actions? Значит ли это, что Вы собираетесь оздоровить счета "Владис энтерпрайзис" своими мерами?
Instead, it should ponder if its policies actually make Europe hospitable for innovating enterprises. Вместо этого ему следует обдумать, делает ли его политика Европу гостеприимной для инновационных инициатив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!