Примеры употребления "Energy use" в английском с переводом "потребление энергии"

<>
And they will double their energy use. И они удвоят потребление энергии.
Water consumption rose nine-fold and energy use thirteen-fold. Потребление воды выросло в девять раз, а потребление энергии в тринадцать.
Solar radiation equals roughly 10,000 times our current energy use. Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии.
Indicator 27 Energy use per $ 1 gross domestic product (GDP) (purchasing power parity (PPP)) Показатель 27 Потребление энергии на 1 доллар валового внутреннего продукта (ВВП) (паритет покупательной способности (ППС))
However, heating systems and appliances may not be as efficient as those in industrialized countries with regard to energy use. Вместе с тем отопительные системы и приборы могут быть не столь эффективными, как в промышленно развитых странах с точки зрения потребления энергии.
Sweden reported a decrease in energy use in relation to GDP since 1970, indicating disassociation between energy consumption and economic growth. Швеция представила информацию о сокращении масштабов использования энергии по отношению к ВВП в период с 1970 года, что свидетельствует об отделении потребления энергии от экономического роста.
They drain water supplies, account for almost 70% of global energy use, and generate more than 70% of greenhouse-gas emissions. Они истощают водные запасы, на их долю приходится почти 70% глобального потребления энергии и более 70% всех выбросов парниковых газов.
A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases. Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов.
how to run national policies, how to reconstruct themselves after a hurricane or flood, even how to cut down on energy use in the poor countries. какую политику проводить, как ликвидировать последствия урагана или наводнения, даже как снизить потребление энергии.
In addition to appealing for efficient energy use, the Commission should aim at creating conditions that encouraged investment in sustainable methods of energy production and consumption. Помимо призыва к эффективному использованию энергии Комиссии следует сосредоточить свои усилия на создании условий, стимулирующих инвестиции в устойчивые методы производства и потребления энергии.
The only developing countries among the top 20 countries with high services value added and low relative energy use are Argentina, Uruguay, Mexico, Brazil, Peru and Namibia. Развивающиеся страны в числе первых 20 стран мира с высокой добавленной стоимостью услуг и низким относительным потреблением энергии представлены лишь Аргентиной, Уругваем, Мексикой, Бразилией, Перу и Намибией.
In fact, when we use all these things, what we've found is that, in some cases, energy use in a building can drop as much as 90 percent. Причем, когда мы так делаем, как оказывается, в некоторых случаях потребление энергии в здании может снизиться на 90 процентов.
Developing countries, on the other hand, are expected to record increases in per capita residential energy use as incomes increase with globalization and economic growth, and urbanization trends continue. Вместе с тем предполагается, что в развивающихся странах будет намечаться рост потребления энергии в расчете на душу населения в жилищном секторе с увеличением доходов по мере глобализации и экономического роста, а также в связи с тенденцией к урбанизации.
Moreover, energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tons of atmospheric sulfur-dioxide emissions per year - more than twice the total of natural emissions. Кроме того, потребление энергии увеличилось в течение двадцатого века в 16 раз, что привело к выбросу в окружающую среду 160 миллионов тонн атмосферного сернистого газа в год, что в два раза выше естественного выброса.
The proportion of new outlays devoted to energy conservation and reduction have been cut almost in half, just when reforms in the price structure of energy use were beginning to kick in. Пропорции капиталовложений, направленных на экономию и сокращение использования энергоресурсов снизились почти наполовину, как раз в тот момент когда реформы ценовой структуры потребления энергии начали оказывать какой-то эффект.
Increases in energy use and greenhouse gas emissions were identified between 1990 and 1998, owing to increased coal consumption for electricity generation, growth in fossil fuel production, and growth in transportation energy consumption. В период с 1990 по 1998 год отмечалось повышение использования энергии и увеличение объема выбросов парникового газа, что объясняется увеличением потребления угля для производства электроэнергии, увеличением производства ископаемого топлива, а также увеличением потребления энергии в транспортном секторе.
Cities will account for 90 percent of the population growth, 80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use, but at the same time it's where people want to be, increasingly. 90% роста населения будет проходить в городах, 80% выброса CO2, 75% потребления энергии. Но с другой стороны, люди всё чаще хотят в города.
Rising energy demand and climate change: The livelihoods of the poor are most at risk in the face of environmental impacts like climate change linked with growing transport and travel and rising energy use. рост спроса на энергию и вопросы изменения климата: в условиях такого воздействия на окружающую среду, как изменение климата в обстановке роста перевозок, путешествий и роста потребления энергии, наибольший риск создается для жизни беднейших слоев.
These mandates are translated by sub-national officials into projects and work plans, such as targets for reducing energy use per unit of GDP in order to address resource constraints and concern about climate change. Эти мандаты переводятся суб-национальными должностными лицами в проекты и планы работы, такие как целевые показатели по сокращению потребления энергии на единицу ВВП для решения проблемы нехватки ресурсов и изменения климата.
About 85 per cent of the industrial sector's energy use occurs in the energy intensive industries: iron and steel, non-ferrous metals, chemicals and fertilizers, petroleum refining, minerals (cement, lime, glass and ceramics), and pulp and paper. Около 85 процентов потребления энергии в секторе промышленности происходит в таких энергоемких отраслях, как сталелитейное производство, цветная металлургия, производство химикатов и удобрений, переработка нефти, минеральное сырье (цемент, известь, стекло и керамика), а также целлюлозно-бумажная промышленность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!