Примеры употребления "Energy security" в английском

<>
Homegrown Energy Security for Europe Доморощенная Энергетическая Безопасность для Европы
First, Germany has a strong interest in international cooperation in many areas, from immigration to energy security. Во-первых, Германия активно заинтересована в развитии международного сотрудничества во многих сферах, начиная с иммиграции и заканчивая энергобезопасностью.
For starters, there is energy security. Начнем с энергетической безопасности.
secondment of staff and consultants to the UNECE secretariat to work in Geneva, in particular for energy security and/or financial advisory services; командирования персонала и консультантов в распоряжение секретариата ЕЭК ООН для работы в Женеве, в частности для предоставления консультативных услуг по вопросам энергобезопасности и/или финансового обеспечения;
The Gazpromization of European Energy Security Газпромизация европейской энергетической безопасности
To improve regional energy security, it is critical at the present time to strengthen regional cooperation which includes promoting better access to data and information concerning energy supply and demand. В целях повышения уровня региональной энергобезопасности в настоящее время исключительно важно укреплять региональное сотрудничество, включая содействие обеспечению более беспрепятственного доступа к данным и информации о спросе и предложении на энергоресурсы.
The Changing Face of Energy Security Изменяющееся лицо энергетической безопасности
Nord Stream 2 goes against the concept of a European Energy Union, which “diversifies Europe's sources of energy and ensures energy security through solidarity and cooperation between EU countries.” «Северный поток — 2» противоречит концепции Европейского энергетического союза, цель которой — «диверсифицировать источники поставок энергоресурсов в Европу и обеспечить энергобезопасность за счет солидарности и сотрудничества между странами ЕС».
This translates into enhanced energy security. Это приведет к повышению энергетической безопасности.
Geopolitical tensions, transport costs, and infrastructure bottlenecks mean that oil-consuming countries are willing to pay a premium for energy security, including the accumulation of strategic supplies on their own territory. Геополитические противоречия, транспортные расходы, узкие места в инфраструктуре – всё это приводит к тому, что страны-потребители нефти готовы платить премию за энергобезопасность, в том числе накапливая стратегические запасы на собственной территории.
The Coming Ice Age in Energy Security Энергетическая безопасность в ледниковый период
Most countries were now aiming to maximize energy efficiency and use domestic renewable energy sources, in order to guarantee energy security, turn renewable energy into an economic development opportunity, and reduce emissions. В настоящее время большинство стран стремится максимально повысить энергоэффективность и задействовать внутренние источники возобновляемой энергии в целях обеспечения энергобезопасности, использования возобновляемых источников энергии для создания возможностей в области экономического развития и сокращения выбросов.
Where does this leave Europe's energy security? Какие последствия это имеет для энергетической безопасности Европы?
Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich called on utility companies at a meeting on energy security on January 6 to revise downward their investment programs in view of the deteriorating economic environment, Interfax reported. По сообщению Интерфакса, на совещании по энергобезопасности 6 января вице-премьер Аркадий Дворкович призвал электроэнергетические компании пересмотреть в сторону снижения инвестиционные программы, принимая во внимание ухудшающиеся экономические условия.
Energy security is therefore as much fact as it is fiction. Таким образом, энергетическая безопасность в равной мере и факт, и фикция.
Energy efficiency provides a win-win opportunity with many benefits including greater industrial competitiveness, better energy security and substantial reductions in carbon dioxide and other greenhouse gas emissions in a cost-effective way. энергоэффективность открывает исключительно благоприятные возможности и имеет многочисленные плюсы, включая повышение конкуренции в промышленности, укрепление энергобезопасности и значительное и эффективное с точки зрения затрат снижение объема выброса в атмосферу двуокиси углерода и других парниковых газов.
Common threats to Europe's energy security demand a common response. Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них.
If China develops greater energy security and greater capacity to deal with its problems of carbon emissions, that's good for us as well as good for China as well as good for everybody else. Если Китай сможет лучше обеспечивать энергобезопасность и возможность решения проблемы выбросов углекислого газа, для нас это будет так же хорошо, как и для Китая и для всех остальных.
It’s a battering ram used by Washington to promote energy security. Это также стенобитный таран, посредством которого Вашингтон продвигает идеи энергетической безопасности.
Within the UN system, the recent session of the Commission on Sustainable Development in New York gave deep consideration to energy efficiency and energy security as essential conditions for environmentally sound and sustainable economic development. В рамках системы ООН на прошедшей в Нью-Йорке последней сессии Комиссии по устойчивому развитию был проведен глубокий анализ вопросов энергоэффективности и энергобезопасности в качестве важнейших условий экологически безопасного и экологически устойчивого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!