Примеры употребления "Energy Savings" в английском

<>
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and “greener” investments. Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и “зеленые” инвестиции.
We have enormous energy savings. У нас огромные экономии энергии.
Energy efficiency was promoted through a grants scheme, which subsidized energy savings in existing industrial installations, heat insulation of houses as well as co-production of electricity for heating/cooling systems. Повышение энергоэффективности поощряется по линии схемы выделения грантов, которая субсидирует энергосбережение на существующих промышленных установках, теплоизоляцию домов, а также комбинированное производство электроэнергии для систем отопления/охлаждения.
The potential energy savings is very, very significant. Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна.
Today, sophisticated and well-meaning people suggest that we can revive entrepreneurship, but in a way that imbeds it in a new economy oriented toward social investment – to combat global warming, to develop energy savings, and so forth. Сегодня искушённые люди с благими намерениями предполагают, что предпринимательство может быть восстановлено, однако таким образом, чтобы внедрить его в новую экономическую систему, направленную на инвестирование социальных нужд – в целях борьбы против глобального изменения климата, развития энергосбережения, и т.д.
The new tariff system would allow energy savings, economic means for storage and diversification of gas supply. Новая тарифная система должна обеспечить экономию энергии, экономические средства для хранения и диверсификации поставок газа.
To achieve energy savings and increase energy security in 2006-2010, the energy intensity of GDP should be further decreased; at least 25 % of total heat and electricity production in the Republic should be achieved by using local fuels and alternative sources of energy. С целью обеспечения энергосбережения и повышения энергобезопасности в 2006-2010 годах необходимо дополнительное сокращение энергоемкости ВВП; как минимум 25 % общего объема производства тепла электроэнергии в Республике должно обеспечиваться за счет использования местного топлива и альтернативных источников энергии.
Τhe new regulation promotes the application of systems and measures for energy savings and renewable energy sources in buildings. Новое положение призвано содействовать использованию систем и мер экономии энергии и возобновляемых источников энергии в зданиях.
A few Parties also emphasized their needs in the industry sector for reducing energy losses from major industrial establishments (oil refineries, cement factories) and improving awareness and upgrading training on energy savings for decision-makers in energy-intensive industries (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE). Несколько Сторон также особо указали на существующие в промышленном секторе потребности в уменьшении потерь энергии на крупных промышленных объектах (нефтеочистительные предприятия, цементные заводы) и расширении осведомленности и совершенствовании подготовки по вопросам энергосбережения для лиц, принимающих решение в энергоинтенсивных отраслях (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE).
Here, the biggest opportunity lies in efforts to improve energy efficiency, with insulation, windows, and other retrofits generating energy savings of 20-30%. Здесь большие возможности заложены в усилиях по повышению энергоэффективности посредством изоляции, окон и других модернизаций, генерирующих 20-30% экономию энергии.
On the basis of results achieved during the implementation of the project “State of the Art of Cooling Household Appliances Standards” a task of elaboration of new energy efficiency standards for different national products was included in the Belarus State Programme on Energy Savings during the period 2001-2005, approved by the Government of Belarus in December 2000. С учетом результатов, достигнутых в ходе осуществления проекта " Современное положение дел в области стандартов на бытовое холодильное оборудование ", задача разработки новых стандартов энергоэффективности для различных национальных продуктов была включена в государственную программу энергосбережения Беларуси на период 2001-2005 годов, утвержденную правительством Беларуси в декабре 2000 года.
Investment in energy and material efficiency would result in significant energy savings and could release additional investment resources for financing energy systems in support of sustainable development. Инвестиции в мероприятия по повышению эффективности использования источников энергии и материалов приведут к существенной экономии энергии и могут высвободить дополнительные инвестиции для финансирования энергетических систем для поддержки устойчивого развития.
And this is a huge, huge energy savings, because what comes out of our tailpipe is really just the beginning of the story with climate emissions from cars. Это приводит к огромной экономии энергии. Потому что выхлопы из выхлопных труб - это еще только начало истории климатических выбросов от машин.
The Board noted that the threshold value of energy savings of 15 GWh per year may have been a barrier to the development of type II project activities. Совет отметил, что пороговая величина экономии энергии в 15 ГВт.ч в год, возможно, создавала препятствия на пути развития деятельности по проектам типа II.
At the same time, in Western countries energy efficiency measures in multi-family buildings can reduce energy consumption by around 20 to 40 per cent, while in other UNECE countries the total energy savings potential is enormous- 50 to 60 per cent- as a result of the poor condition of the housing stock and the lack of modern equipment for controlling the level of indoor comfort. Однако в западных странах меры энергосбережения в многоквартирных зданиях могут дать экономию потребления энергии на уровне от 20 до 40 %, в то время как в других странах региона ЕЭК ООН общий потенциал экономии энергии огромен- составляет от 50 до 60 %, что объясняется ненадлежащим состоянием жилого фонда и отсутствием современного оборудования для контроля за уровнем комфортности внутри помещений.
Change the power mode to Energy saving. Измените режим питания на Энергосбережение.
In Belgium, public sources are used to provide financial support for energy-efficiency equipment in industry, and investment allowances for environmental and energy saving projects. В Бельгии на государственные средства финансируется разработка оборудования с повышенным энергетическим кпд в промышленности и предоставляются инвестиционные льготы для проектов в области охраны окружающей среды и экономии энергии.
This is an indirect way to attract capital to investments or third party financing through an Energy Saving Company (ESCO). Это- косвенный путь привлечения капитала для инвестиций или финансирования третьей стороны через посредство энергосберегающей компании (ЭСКО).
5 million will be allocated for participation in fairs, 3 million for energy saving programs. 5 миллионов будет выделено на участие в ярмарках, 3 миллиона - на программы энергосбережения.
Portugal's Incentive System for the Rational Use of Energy provides grants to companies for energy saving activities, such as energy audits, investment and demonstration projects. В рамках системы стимулирования рационального использования энергии в Португалии различным компаниям предоставляются субсидии на осуществление таких мероприятий в области экономии энергии, как аудиторские проверки в области энергетики, инвестиционные и демонстрационные проекты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!