Примеры употребления "Enables" в английском с переводом "позволять"

<>
This integration enables more efficient customization. Эта интеграция позволяет более эффективно осуществлять настройку.
Forgetting also enables us to forgive others. Забывание также позволяет нам прощать других.
Opens a checkout dialog to enables purchases. Открывает диалог оформления заказа и позволяет совершать покупки.
Enables you to stop processing additional rules Позволяет остановить обработку дополнительных правил.
First, it enables you to experience the universe: Во-первых, он позволяет вам познать вселенную.
Enhancements to revenue recognition performance enables you to: Усовершенствования производительности признания выручки позволяют:
It enables you to realize your full potential. Он позволяет понять твой полный потенциал.
This enables the bigger banks to get bigger. Это позволяет более крупным банкам стать еще больше.
Your natron enables you to think clearly again. Ваша сода позволит вам снова ясно мыслить.
And that enables us to develop germination protocols. Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
Enables your app to use optimized sharing to Messenger. Позволяет использовать в приложении оптимизированную публикацию в Messenger.
This structure enables you to aggregate the individual forecasts. Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы.
Enables you to set the mode for the rule Позволяет задать режим правила.
Enables readers to like and comment on this video. Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать видео.
Enables readers to like and comment on this image. Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать изображение.
“Systems biology” enables only a prediction, not an experimental conclusion. “Системная биология” позволяет только прогнозирование, а не экспериментальный вывод.
Enables you to quickly restore database redundancy after disk failure. Функция позволяет быстро восстановить избыточность баз данных после сбоя жесткого диска.
It also enables comparison of health-care performance among countries. Это также позволяет сравнить эффективность здравоохранения среди стран.
Enables people to login if no existing session is present. Позволяет людям выполнять вход, если нет активного сеанса.
This script enables the preceding three scripts to write logs. Этот скрипт позволяет трем предыдущим скриптам вести журналы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!