Примеры употребления "Employment Policy" в английском с переводом "политика в области занятости"

<>
Переводы: все60 политика в области занятости28 политика занятости9 другие переводы23
Convention (No. 122) concerning Employment Policy Конвенция (№ 122) о политике в области занятости
Convention No. 122 concerning employment policy (date of acceptance- 26 November 1993); Конвенция № 122 о политике в области занятости (дата признания- 26 ноября 1993 года);
The overall objectives of the active employment policy in 1999 were as follows: Общие задачи активной политики в области занятости в 1999 году состояли в следующем:
q See article 1, paragraph 1, of ILO Convention No. 122 (1964) concerning Employment Policy. пункт 1 статьи 1 Конвенции МОТ № 122 о политике в области занятости (1964 год). r См.
Basic public transportation services, particularly public transportation, are also related to implementation of the employment policy. Свой вклад в осуществление политики в области занятости вносят также основные государственные транспортные службы, особенно общественный транспорт.
Within its employment policy, for example, the European Union was paying special attention to vulnerable groups. Например, в рамках политики в области занятости Европейский союз уделяет особое внимание группам, находящимся в уязвимом положении.
A more regionally driven approach to achieving employment policy objectives was furthered within WINZ by establishing Regional Employment Commissioners. более регионально ориентированный подход для достижения целей политики в области занятости был в дальнейшем использован в рамках ДТПД посредством учреждения должности региональных управляющих по трудоустройству.
The Committee recommends that the State party ratify ILO Conventions Nos. 122 (1964) concerning Employment Policy and 174 (1993) concerning the Prevention of Major Industrial Accidents. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать конвенции МОТ № 122 (1964 год) о политике в области занятости и № 174 (1993 год) о предотвращении крупных промышленных аварий.
Beyond these legal guarantees, however, more concrete and dissuasive measures must be encouraged and adopted to ensure the effective establishment of a fair employment policy throughout the country. Вместе с тем, помимо этих правовых гарантий, следует приветствовать и принимать более конкретные и жесткие меры, направленные на обеспечение эффективного проведения в жизнь справедливой политики в области занятости на территории всей страны.
The Committee recommends that the State party ratify ILO Convention No. 122 (1964) on Employment Policy and ILO Convention No. 174 (1993) on Prevention of Major Industrial Accidents. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию МОТ № 122 (1964 года) о политике в области занятости и Конвенцию МОТ № 174 (1993 года) о предотвращении крупных промышленных аварий.
It set as its priority the task of radically increasing the number of jobs, and it took measures to align its employment policy and economic strategy more closely. В качестве приоритета оно поставило перед собой задачу радикального увеличения числа рабочих мест, и приняло меры по проведению своей политики в области занятости и экономической стратегии более тщательным образом.
Legal aspects of access to employment, i.e. relations prior to execution of the labor contract and implementation of the national employment policy, are provided for by the Employment Act. Правовые аспекты доступа к занятости, то есть отношения до вступления в силу трудового договора и осуществление национальной политики в области занятости, регламентируются Законом о занятости.
ESS is under an obligation to provide data from the records of unemployed persons to authorized organizations (employment agencies) that are essential for finding employment and work, making up employment plans or involvement in active employment policy measures. СЗС обязана предоставлять уполномоченным организациям (агентствам по найму) данные из реестров безработных лиц, имеющие существенно важное значение для трудоустройства и поиска работы, составления планов трудоустройства или участия в мерах активной политики в области занятости.
In addition, Flemish employment policy forms the basis for investing in the continued professionalization of immigrant federations through the provision of financial support for two members of staff, so that they can carry out their advisory role in full. Кроме того, фламандская политика в области занятости служит базой для дальнейшей профессионализации федераций некоренных жителей путем финансирования постов двух сотрудников в объеме, позволяющем им в полной мере выполнять свои консультативные функции.
In 2002 greater attention was paid to the effectiveness of active employment policy programmes and of their implementation, since the programme providers carried out continuous evaluation of programmes, and for the bigger programmes prior and subsequent evaluations were carried out. В 2002 году более пристальное внимание уделялось эффективности программ активной политики в области занятости и их осуществлению, поскольку исполнители программ проводили постоянную оценку их результативности, а в отношении более крупных программ оценки проводились как до, так и после их осуществления.
ILO derived its mandate against trafficking from a wide range of relevant conventions, particularly those on forced and child labour, and the protection of migrant workers, in addition to a wealth of other instruments on equality of rights, labour inspection, employment services and employment policy, among others. Мандат МОТ в деле борьбы с торговлей людьми вытекает из широкого круга соответствующих конвенций, особенно конвенций о принудительном и детском труде и о защите трудящихся-мигрантов, помимо многочисленных других документов, касающихся, в частности, равенства прав, трудовой инспекции, служб занятости и политики в области занятости.
The active employment policy measures encouraged employment in regions with above-average unemployment levels, so the majority of measures have what is termed a “regional approach”, where a greater extent of funds are envisaged for regions with above-average unemployment levels, and the percentages of co-financing for individual programmes are higher. Меры активной политики в области занятости предусматривали стимулирование занятости в районах, где уровень безработицы превышал средние показатели, вследствие чего большинство мер включали так называемый " региональный подход ", при котором для районов с уровнем безработицы выше среднего выделяются ассигнования в более значительных размерах при более высоком удельном весе совместного финансирования по отдельным программам.
An important role in employment policy is played by the Council of the Economic and Social Agreement, which “is a joint, voluntary negotiating and initiative-taking body of the unions, employers, and the Government of the Czech Republic for tripartite negotiation with the aim of reaching agreement on basic issues of economic and social development”. Важную роль в осуществлении политики в области занятости играет Совет экономического и социального согласия, который " является совместным, добровольным совещательным и инициативным органом профсоюзов, работодателей и правительства Чешской Республики по ведению трехсторонних переговоров в целях достижения согласия по основным вопросам экономического и социального развития ".
Suffice it to mention here that special reports on Georgia's compliance with the requirements of Convention No. 122 concerning Employment Policy and No. 111 concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation have been prepared for submission to ILO by the Department of Employment and Labour Relations in the Ministry of Labour, Health and Social Welfare. Здесь отметим лишь, что Департаментом по занятости и трудовым отношениям Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты подготовлены для представления в МОТ специальные доклады об осуществлении в Грузии требований конвенций № 122 (о политике в области занятости) и № 111 (о дискриминации в области труда и занятий).
The Committee notes with satisfaction that the unemployment rate is on the decrease, owing to the effective employment policies implemented by the State party. Комитет с удовлетворением отмечает, что благодаря эффективной политике в области занятости, проводимой государством-участником, уровень безработицы в Дании снижается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!