Примеры употребления "Embassy staff" в английском

<>
In addition to the ambassador’s efforts, the embassy staff works hard on exchange programs and other useful projects. Наряду с работой самого посла сотрудники посольства активно работают над реализацией программ обменов и прочих полезных проектов.
For the US public, the 444-day ordeal of the US embassy staff held hostage by radical Iranian students constituted a psychological shock that has still not abated. Для американского общества захват сотрудников американского посольства, которые 444 дня находились в заложниках у радикально настроенных иранских студентов, стал психологическим шоком, который до сих пор не прошёл.
On 4 July 2005, 50 persons were reported to have assailed the Embassy and barricaded the Embassy staff in the office. 4 июля 2005 года было получено сообщение о том, что на посольство напали 50 человек, вынудив его персонал забаррикадироваться в служебном помещении.
The Claimant also seeks compensation for the travel costs of a Canadian consular official who accompanied Canadian Embassy staff in Iraq on their evacuation journey; for costs incurred in redeploying members of diplomatic missions; and for travel costs for department officials attending meetings in Paris, Washington D.C. and Rome on the “crisis in the Gulf”. Заявитель также испрашивает компенсацию за путевые расходы сотрудника канадского консульства, сопровождавшего персонал посольства Канады в Ираке при его эвакуации; за расходы по переводу сотрудников дипломатических представительств в другие места службы; за путевые расходы должностных лиц министерства, участвовавших в посвященных " кризису в Персидском заливе " совещаниях в Париже, Вашингтоне и Риме.
Law enforcement officials (police, immigration, including embassy staff, staff of health and social services, and labour inspectors) should be adequately trained in respect of the national and international legal and policy framework for identification and protection of and assistance to victims, with clear emphasis on respect for the human rights of victims of trafficking. сотрудникам правоохранительных органов (полиции, миграционных служб, включая персонал посольств, работникам учреждений здравоохранения и социальных служб и инспекций труда) следует надлежащим образом ознакомить с национальными и международными нормативно-правовыми актами об идентификации и защите пострадавших и оказании им помощи с четким акцентом на уважение прав человека жертв торговли людьми.
The tenth visit, this time by a senior official from the Ministry of Foreign Affairs, Stockholm, as well as the Ambassador and Embassy staff, took place on 5 March 2003 and lasted over an hour in a relaxed atmosphere. Десятое посещение, в котором участвовал один из руководящих сотрудников министерства иностранных дел из Стокгольма вместе с послом и другими сотрудниками посольства, состоялось 5 марта 2003 года и продолжалось более часа в непринужденной обстановке.
Although in the limited time of its operation, the task force was not able to visit the Kakuma or Dadaab refugee camps, it did interview numbers of refugees assigned to those camps and heard anecdotal but consistent reports from them, as well as from non-governmental organizations, UNHCR staff and embassy personnel, regarding the lifestyle at the camps. Хотя в течение ограниченного периода проведения своей операции Целевая группа не смогла посетить лагеря беженцев в Какуме и Дадаабе, ей все же удалось опросить ряд беженцев, проживавших в этих лагерях, и получить от них, а также от сотрудников неправительственных организаций, УВКБ и посольств не подкрепленные фактами, но совпадающие друг с другом сведения об образе жизни в лагерях.
On 2 May, there was a physical attack against the Ambassador of Estonia at a press conference convened at the premises of the Arguments and Facts newspaper that was warded off only by the staff of the Embassy and press centre; again, the security forces responsible for the protection of the diplomatic missions claimed they were unable to help 2 мая на пресс-конференции, созванной в помещениях газеты «Аргументы и факты», посол Эстонии подверглась физическому нападению и ее смогли защитить лишь сотрудники посольства и пресс-центра; в очередной раз силы безопасности, ответственные за защиту дипломатических представительств, заявили, что у них не было возможности прийти на помощь.
As of this writing (April 2009), there are such task forces in 78 recipient countries, each composed mainly of members of the staff of the embassy of Japan and the local offices of aid implementing agencies such as JICA. На момент подготовки настоящего документа (апрель 2009 года) такие целевые группы действовали в 78 получающих помощь странах, и каждая из них состоит главным образом из сотрудников посольства Японии и персонала отделений таких оказывающих помощь учреждений, как ЯАМС.
This incident constitutes the fifth terrorist act targeting the vehicles of the staff of Turkish Embassy and Turkish Consulate General in Athens/Pireaus since March 1998. Этот инцидент представляет собой уже пятый террористический акт, направленный против машин сотрудников посольства Турции и генерального консульства Турции в Афинах/Пирее с марта 1998 года.
On 23 May 1988, bombs were detonated under several cars belonging to the staff of the Turkish Embassy in Greece, on the eve of the Turkish Foreign Minister's working visit to Athens. 23 мая 1988 года накануне рабочего визита в Афины министра иностранных дел в Турции под несколькими автомобилями, принадлежавшими сотрудникам посольства Турции в Греции, были взорваны бомбы.
Within two weeks after commencement of its operations, the task force was able to develop a well-placed source and to collect evidence that certain UNHCR staff members within the criminal enterprise were conspiring to send threatening letters to the Ambassador of the United States of America in Nairobi, to the senior Immigration and Naturalization Service official attached to the United States Embassy in Nairobi and to three UNHCR senior officers. В течение двух недель после начала своей деятельности Целевая группа смогла выйти на надежный источник и собрать доказательства того, что некоторые сотрудники УВКБ, входившие в состав преступной группы, участвовали в сговоре с целью направления угрожающих писем послу Соединенных Штатов в Найроби, старшему сотруднику Службы иммиграции и натурализации при посольстве Соединенных Штатов Америки в Найроби и трем старшим сотрудникам УВКБ.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
He has access to the American Embassy. У него есть доступ к американскому посольству.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
My sister works at the United States Embassy in London. Моя сестра работает в посольстве Соединенных Штатов в Лондоне.
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province. Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
The staff exchanged opinions in the meeting. На совещании служащие обменялись мнениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!