Примеры употребления "Economic incentive" в английском с переводом "экономический стимул"

<>
There is certainly an economic incentive for private actors to channel their money toward developing-country infrastructure. У частного сектора, конечно, есть экономические стимулы для вложения средств в инфраструктуру развивающихся стран.
A clean air investment fund is proposed under the Environmental Protection Agency's 1999 Economic Incentive Program guidance. В руководстве по Программе экономических стимулов 1999 года Агентства по охране окружающей среды предлагается создать инвестиционный фонд чистого воздуха.
But only the first 5% of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise. Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
Similarly, the European Environmental Agency (EEA) has concluded that “In the final analysis, the economic incentive for retrofitting will exist only if energy tariffs are set high enough. Аналогичным образом, Европейское агентство по охране окружающей среды (ЕАООС) пришло к выводу о том, что " в конечном итоге экономические стимулы к модернизации будут действовать лишь при достаточно высоких тарифах на энергоснабжение.
The World Bank has developed a Knowledge Assessment Methodology (KAM), which produces indicators based on 80 variables grouped into four areas: economic incentive and institutional regime, education and human resources, innovation system, and information and telecommunication technology. Всемирный банк разработал методологию оценки знаний (МОЗ), с использованием которой рассчитываются показатели на основе 80 переменных, сгруппированных по четырем областям: экономические стимулы и институциональный режим, образование и людские ресурсы, инновационная система и информационно-коммуникационная технология.
Responsible use will require adequate economic incentives. Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
The point is to create economic incentives to reduce cybercrime. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
At first glance, the logic of negative economic incentives seems sound. На первый взгляд, логика применения негативных экономических стимулов кажется убедительной.
That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions. Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful. Так не может продлжаться дальше, потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь.
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives. Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами.
Communities in the Amazon have suffered grievously from the economic incentives to cut down the rainforests. Жители Амазонии очень серьезно страдают из-за того, что экономические стимулы способствуют вырубке тропических лесов.
Social norms, household size and mothers'labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour. Социальные нормы, размеры домохозяйства и вовлечение матерей в трудовую деятельность, несовершенные кредитные рынки и экономические стимулы также оказывают влияние на детский труд.
Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов.
Again, a lot of people cheated by just by a little bit, and they were insensitive to these economic incentives. Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат.
There are other sources of tax revenue in many developing countries that are both more equitable and distort economic incentives far less than VAT. Во многих развивающихся странах существуют другие источники налоговых поступлений, более справедливые и гораздо меньше искажающие экономические стимулы, чем НДС.
The problems of low salaries and lack of economic incentives apply throughout the entire region, but are particularly acute in EECCA and SEE countries. Проблемы низких зарплат и отсутствия экономических стимулов касаются всего региона, но стоят особенно остро в странах ВЕЗЦА и ЮВЕ.
When interest rates rise, as surely they must, the cost of servicing the debt will require higher taxes, hurting economic incentives and weakening economic activity. По мере роста процентных ставок, который, безусловно, неизбежен, новая стоимость обслуживания долга потребует более высоких налогов, что нанесет ущерб экономическим стимулам и ослабит экономическую активность.
Conservation is and should be part of cultural identity and pride; provide a broad range of social, cultural, legal and economic incentives for forest restoration; Сохранение является и должно являться частью культурной самобытности и предметом гордости; обеспечивать широкий спектр социальных, культурных, правовых и экономических стимулов для восстановления лесов;
But if the construction industry now has a chance to reinvent itself after decades of tepid productivity growth, economic incentives will have to be realigned. Впрочем, для того чтобы у строительной отрасли появился шанс радикально измениться после десятилетий вялых темпов роста производительности, необходимо пересмотреть экономические стимулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!