Примеры употребления "EXCLUSION" в английском с переводом "исключение"

<>
exclusion from the monetary union. исключение из монетарного союза.
ScanMail for Microsoft Exchange backup exclusion Исключения ScanMail для резервного копирования Microsoft Exchange
Add an exclusion to Windows Defender Antivirus Добавление исключения в антивирусную программу "Защитник Windows"
Mass exclusion also has its political side. Массовое исключение имеет и свою политическую сторону.
A diagnosis of exclusion, if you like. Диагноз методом исключения, если хотите.
LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ И УЩЕРБ.
But that's not apathy; that's intentional exclusion. Но это не апатия, это - преднамеренное исключение.
11. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. 11. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ПРАВ И УЩЕРБА.
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system. Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему.
These losses reflect the far-reaching consequences of exclusion. Эти потери отражают далеко идущие последствия исключения.
Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable. Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы.
Article 5: Exclusion of the political or fiscal exception clause Статья 5: Исключения из положения, касающегося политических или финансовых преступлений
Demand the exclusion of the country from the U. N. Требует исключения страны из ООН.
The exclusion will apply to subfolders within a folder as well. Исключение будет также применяться к вложенным папкам в папке.
Under Add an exclusion, select the files, folders, file types, or process. В разделе Добавление исключения выберите файлы, папки, типов файлов или процесс.
The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table. Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается.
Another area of exclusion may be collective bargaining relationships between employers and employees. Еще одной областью исключения могут быть отношения в рамках коллективного договора между нанимателями и служащими.
The official argument for the 3% exclusion is that it affects “sensitive products.” Официальный аргумент в пользу трёхпроцентного исключения заключается в том, что оно затрагивает «чувствительные товары».
The exclusion of vessels that have engaged solely in domestic voyages was also discussed. Также обсуждался вопрос об исключении в отношении судов, которые занимаются исключительно внутренними перевозками;
Similarly, check that the inclusion and exclusion rules you've set aren't conflicting. Аналогично, проверьте, что заданные вами правила включения и исключения не противоречат друг другу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!