Примеры употребления "Dushanbe" в английском с переводом "душанбе"

<>
UNITAR Field Office in Dushanbe, Tajikistan Полевое отделение ЮНИТАР в Душанбе, Таджикистан
Well, how's your uncle in Dushanbe? Ну, как ваш дядя из Душанбе?
Computer-aided diagnosis and bioresonance therapy (physiotherapy)- Dushanbe city; Компьютерная диагностика и биорезонансная терапия (физиотерапия)- город Душанбе;
The Declaration had been adopted by a meeting of Afghans held in Dushanbe, in 2000. Декларация была принята на афганском совещании, состоявшемся в 2000 году в Душанбе.
An Agreeement on mine clearance was also signed in June 2003 in Dushanbe between OSCE and FSD. Также в июне 2003 года в городе Душанбе между ОБСЕ и Швейцарским фондом по разминированию было подписано Соглашение о разминировании.
Based on the Training Needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005: На основе вышеупомянутой оценки учебных потребностей отделение в 2005 году провело в Душанбе два учебных мероприятия.
Victor Bout born in Dushanbe, Tajikistan, in 1967, is often referred to in law enforcement circles as Victor B. Виктор Бут, родившийся в Душанбе, Таджикистан, в 1967 году, зачастую именуется в правоохранительных кругах как «Виктор Б.».
When the Grace Sunmin church in Dushanbe was bombed in October 2000, seven people were killed and many more injured. Когда в октябре 2000 года была взорвана бомба в церкви миссионерского общества " Грейс Сонмин " в Душанбе, погибло семь человек и многие были ранены.
The Heads of CSTO member States had set the basis in 2003 in Dushanbe, Tajikistan, for the international counter-narcotics operation “Channel”. В 2003 году в Душанбе, Таджикистан, главы государств- членов ОДКБ заложили фундамент для международной операции по борьбе с наркотиками под кодовым названием " Канал ".
Extension of the E 008 (Tajikistan) west to join Dushanbe and east to the border of the People's Republic of China Удлинение маршрута Е 008 (Таджикистан) на западе до Душанбе и на востоке до границы с Китайской Народной Республикой.
The 11 April 2001 assassination at Dushanbe of the Deputy Minister of Interior, Habib Sanginov, negatively affected the security situation in the country. Происшедшее 11 апреля 2001 года убийство заместителя министра внутренних дел г-на Хабиба Сангинова в Душанбе отрицательно сказалось на существующем в стране положении в области безопасности.
For the number of doctors of treatment and prevention clinics in Dushanbe who immigrated from abroad to Tajikistan in 1990-2005, see Annex 11. Количество врачей Лечебно-профилактических учреждений города Душанбе, иммигрировавших за пределы Республики Таджикистан за 1990-2005 годы, смотрите приложение № 11.
Contrary to what is stated in the judgement of 11 November 2003, neither Ashurov, nor Shoymardonov and Sulaymonov, were in Dushanbe on that day. Вопреки тому, что говорилось в решение суда от 11 ноября 2003 года, ни Ашуров, ни Шоймардонов, ни Сулаймонов в указанный выше день в Душанбе не находились.
The secretariat briefly reported that a multi-stakeholder training workshop for the five Central Asian countries had taken place in Dushanbe in June 2002. Секретариат кратко сообщил о том, что в июне 2002 года в Душанбе состоялось многостороннее учебное рабочее совещание для пяти центральноазиатских стран.
On 18 August 2006, unidentified persons started a fire in the Dushanbe synagogue and, on 13 September 2006, two youths hurled a Molotov cocktail into the synagogue courtyard. 18 августа 2006 года неизвестные лица устроили пожар в синагоге Душанбе, а 13 сентября 2006 года двое молодых людей бросили бутылки с зажигательной смесью во двор синагоги.
In November and December 2004, 22 specialists were trained: drug experts, psychotherapists, psychologists and social workers in Sogd and Khatlon oblasts, the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast and Dushanbe. С ноября по декабрь 2004 года прошли обучение 22 специалиста: наркологи, психотерапевты, психологи, социальные работники Согдийской, Хатлонской областей, ГБАО и г. Душанбе.
Working in close cooperation with the UNHCR office in Dushanbe, the Government had established a school for the children among those refugees, which was currently attended by 660 pupils. Работая в тесном сотрудничестве с Отделением УВКБ в Душанбе, правительство создало школу для детей этих беженцев, которую в настоящее время посещают 660 учащихся.
He was remitted to the Tajik authorities and arrived in Dushanbe allegedly on 14 June 2001, but his relatives were informed of this only five days after his arrival. Он был передан таджикским властям и доставлен в Душанбе предположительно 14 июня 2001 года, однако его родственники были информированы об этом только через пять дней после прибытия.
After visiting Kabul, Mr. Sheikhmuradov went to Islamabad, where he held discussions with the Chief Executive and the Minister for Foreign Affairs; he subsequently met Commander Massoud in Dushanbe. После посещения Кабула г-н Шейхмурадов направился в Исламабад, где состоялся обмен мнениями с главой исполнительной власти и министром иностранных дел; впоследствии он встретился с командующим Масудом в Душанбе.
Several explosions occurred in different parts of the country, such as the October 2000 bombing of the Korean Church at Dushanbe, which killed 8 people and injured 46 others. В различных частях страны произошло несколько взрывов, как, например, в октябре 2000 года произошел взрыв в корейской церкви в Душанбе, в результате которого 8 человек погибли и 46 получили ранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!