Примеры употребления "жертвуете" в русском

<>
Переводы: все125 sacrifice80 donate27 give18
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. To sacrifice their lives - it is a huge sacrifice.
Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?", They ask people, "Did you donate money to charity recently?"
Она даже жертвовал своей жизнью. He's even given his life.
Они жертвуют общением с друзьями. They sacrifice friend time.
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня. That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
Итак, чем-то нужно жертвовать. So, something has got to give.
Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно. We will sacrifice our lives willingly.
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки. But people do donate their bodies to art and science.
Половина из них жертвовала через Интернет. Half of them gave over the Internet.
Жертвовать жизнью подруги я не стану. Sacrificing my friend's life isn't an option.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Кто-то должен чем-то жертвовать Something's gotta give
Он жертвует своей жизнью ради тебя. He's sacrificing himself for you.
Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами? Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements?
Мы любим давать пожертвования, и мы жертвуем много. We like to give, and we give a lot.
Я всегда жертвовал своей жизнью ради других! All I have ever done is sacrifice for everyone!
По иронии, часть финансирования поступает от сегодняшнего 1%, чьи представители жертвуют деньги на этот проект. Ironically, some funding for this comes from today’s 1%, who donate to the cause.
Я жертвую деньги на помощь слабоумным чернокожим детишкам. I give money to feeble-minded black children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!