Примеры употребления "Divided" в английском с переводом "поделить"

<>
We divided the money between us. Мы поделили деньги между собой.
Dimensionality equals the logarithm and divided by. Размерность соответствует логарифму, поделенному на.
Now, talk of a divided place - the country was cut in two. К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns. Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов.
Instead, separate your target audience into smaller audiences divided by retention window length. Вместо этого поделите свою целевую аудиторию на более узкие аудитории по длине окна удержания.
GDP per capita (that is, GDP divided by the total population) depends on two factors: ВВП на душу населения (т.е. ВВП, поделенный на общее число жителей страны) зависит от двух факторов:
The other 8 percent will be divided almost equally between local governments and the central government. Оставшиеся 8% будут поделены практически пополам между центральным правительством и областными органами власти.
In September 1939, when the second world war began, Hitler and Stalin divided Poland between them. В сентябре 1939 года, когда началась Вторая Мировая Война, Гитлер и Сталин поделили Польшу между собой.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots. Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
Finally, in a world divided by Yalta, communism was, for some, the only realistic choice for central Europe. В итоге, для мира, поделенного в Ялте, коммунизм был, как многие считают, единственным разумным выбором для Центральной Европы.
Average profit trade — average profit value within a trade (sum of profits divided into the amount of profitable trades); Средняя прибыльная сделка — усредненное значение прибыли за сделку (сумма прибылей, поделенная на количество прибыльных сделок);
Average loss trade — average loss value within a trade (sum of losses divided into the amount of unprofitable trades); Средняя убыточная сделка — усредненное значение убытков за сделку (сумма убытков, поделенная на количество убыточных сделок);
For accounting and management purposes, PIC divided its business operations into two divisions, the fertilizer division and the salt and chlorine division. В бухгалтерских и управленческих целях " ПИК " поделила свои операции на две части: отдел по производству удобрений и отдел по производству соли и хлора.
The P/E10 is based on the real monthly averages of daily closes divided by the 10-year average of real earnings. P/E основан на реальных усредненных за месяц дневных цен закрытия, поделенных на среднюю за 10 лет реальную прибыль.
Request failed because the packet was divided into fragments for transmission and all fragments were not received within the time allocated for reassembly. Запрос не прошел, так как пакет был поделен на фрагменты для передачи и все фрагменты не были получены в период времени, отведенный для повторной сборки пакета.
Now we could compute something related to this, let's say . the GDP of Spain divided by, I don't know, the - hmmm . Можно посчитать и что-нибудь связанное с этим, скажем, ВВП Испании, поделённый на. ну, не знаю. гм .
The CMW-specific document should be divided in two sections, a general information part and a specific provisions part, according to the following indications. Документ по КТМ должен быть поделен на две части: часть, содержащую общую информацию, и часть, посвященную конкретным положениям, как это указано ниже.
20 Irrigation efficiency is defined as the net irrigation water requirements, minus effective rainfall, divided by the volume of water diverted from water sources. 20 Эффективность орошения определяется как чистые потребности в водном орошении за вычетом фактических выпадающих водных осадков, поделенные на объем воды, используемой из водных источников.
The town of Yatta, for example, is divided into 14 sectors, each sector receiving water once every 45 days for two to three days. Например, город Ятта поделен на 14 секторов, и каждый сектор получает воду один раз в 45 суток в течение двух-трех дней.
Tenkan-sen shows the average price value during the first time interval defined as the sum of maximum and minimum within this time, divided by two; Tenkan-sen показывает среднее значение цены за первый промежуток времени, определяемый как сумма максимума и минимума за это время, поделенная на два;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!