Примеры употребления "Divided" в английском

<>
The Democrats, meanwhile, are divided. В то же самое время среди демократов также нет единого мнения.
But European Socialists remain divided: Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол:
This policy has deeply divided Israel: Эта политика создала глубокий раскол в Израиле:
A gulf divided him from them. Залив отделял его от них.
His enemies are divided and poorly armed. Его противники разобщены и плохо вооружены.
But the two sides remain deeply divided. Однако между этими двумя странами сохраняются глубокие разногласия.
a house divided against itself cannot stand. разобщенное правительство не может функционировать.
This has disempowered and divided our citizens. Это лишило влияния и разобщило наших граждан.
Category groups are divided into four types: Группы категорий подразделяются на четыре типа.
The divided and incompetent Afghan government complicated matters. Разобщенное и некомпетентное афганское правительство лишь усложнило ситуацию.
But it is also an increasingly divided society. Впрочем, это общество одновременно становится и всё более расколотым.
In there he talked about the divided self. Там говорится о разделении создания.
The parameters are divided into the following categories: Эти параметры подразделяются на следующие категории:
If your document is not divided into sections Если документ не разбит на разделы
Both protagonists in that conflict remain starkly divided. Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций.
If your document is already divided into sections Если документ уже разбит на разделы
Parking places could be divided into “restricted” and “public”. Места для стоянки могут подразделяться на " специальные " и " публичные ".
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves. Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
7. Monthly Prize fund is divided between 10 participants: 7. Ежемесячный призовой фонд распределяется на 10 мест:
The contract was divided into supply and service provisions. Контракт подразделялся на положения о поставках и обслуживании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!