Примеры употребления "Discoveries" в английском с переводом "раскрытие"

<>
What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives. Что больше всего поражает - это раскрытие пустячных мелких правил, изложенных в инструкциях ЦРУ и допущенных судебными исполнителями правительства.
But if you believe there is a substantial threat to Beaks's life, then perhaps you should concentrate on the discovery of that threat, hmm? Но если вы думаете, что существует реальная угроза жизни Бикса, то тогда, возможно, вам следует сосредоточиться на раскрытии этой угрозы, хм?
The importance of data research and education based on space missions was discussed, together with the relevance of such missions to the needs of developing countries wishing to participate actively in the voyage of discovery through the universe. Говорилось также о важности иссле-дований на основе имеющихся данных и использо-вания информации о космических полетах, а также об увязке задач таких полетов с нуждами развива-ющихся стран, стремящихся активно участвовать в раскрытии тайн Вселенной.
It would also be logical that he should be concerned by the discovery by the Lebanese security authorities of three Israeli spy networks in Lebanon, which have carried out several assassinations and military operations inside Lebanese territory, according to preliminary investigations. Было бы также логично, если бы он выразил обеспокоенность по поводу раскрытия службами безопасности Ливана трех израильских шпионских сетей в Ливане, которые, согласно предварительным расследованиям, совершили несколько убийств и провели ряд военных операций на ливанской территории.
Parties to litigation may satisfy party and non-party discovery requirements relating to their Facebook accounts by producing and authenticating the contents of their accounts and by using Facebook’s "Download Your Information" tool, which is accessible through the Settings drop down menu. Стороны судебного процесса могут удовлетворить требованиям сторон и лицам, не являющимся таковыми, в отношении раскрытия сведений, связанных с их аккаунтами Facebook, предоставив информацию и заверив ее подлинность с помощью инструмента "Загрузить копию вашей информации на Facebook", доступного в раскрывающемся меню Настройки.
This may be necessary where, for example, no drugs or weapons were found at the first search, but where it is still suspected that delivery on the location in question will take place within a short time, or where a search had to be interrupted owing to the risk of discovery of the investigation. Это может потребоваться в тех случаях, когда, например, в ходе первого обыска не было обнаружено ни наркотиков, ни оружия, но по-прежнему существуют подозрения, что в ближайшее время в данное место может быть доставлена новая партия, или когда обыск не был доведен до конца из опасений раскрытия тайны следствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!