Примеры употребления "Disadvantages" в английском с переводом "недостаток"

<>
Advantages and disadvantages of various payment methods Преимущества и недостатки различных способов проведения платежей
Alas, he has several distinct disadvantages, too: Увы, у него также есть ряд различных недостатков:
But there are also disadvantages to this arrangement. Но в этом положении есть также и недостатки.
Its benefits and its disadvantages penetrate more deeply. Их преимущества и недостатки проникают все глубже.
There are both advantages and disadvantages to city living. У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки.
They also ignore China’s geopolitical disadvantages within Asia. Они также игнорируют геополитические недостатки Китая в Азии.
On the other hand, the possessory pledge has certain disadvantages. С другой стороны, посессорный залог сопряжен с определенными недостатками.
On the other hand, the possessory pledge has also major disadvantages. С другой стороны, посессорный залог сопряжен с серьезными недостатками.
The following table provides some common advantages and disadvantages for each option. В следующей таблице приведены общие преимущества и недостатки каждого варианта.
So one of the disadvantages of these small robots is its size. Одним из недостатков маленьких роботов является их размер.
Ocampo, like Kim, brings the advantages and disadvantages of being an outsider; Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером;
The disadvantages of universal banking, which existed from the start, are increasingly obvious. Недостатки системы универсальных банков, существовавшие с самого начала, становятся все более и более очевидными.
Historically, many countries overcame disadvantages associated with underdevelopment by investing in their human capital. В прошлом многие страны преодолели недостатки, связанные с недостаточным уровнем развития, путем инвестирования в человеческий капитал.
Table 2: Comparative Advantages and Disadvantages of Coal-Fired and Natural Gas-Fired Plants Таблица 2: Сравнительные преимущества и недостатки электростанций, работающих на угле и природном газе
One obvious reason is that there are also disadvantages to a common currency area. Одна из наиболее очевидных причин заключается в том, что у зон единой валюты имеются и свои недостатки.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste. Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
There are advantages and disadvantages in centralizing communication functions into a single unit within a statistical organization. Централизация коммуникационных функций в одном подразделении в рамках статистической организации обладает своими преимуществами и недостатками.
However, one of the main disadvantages of burning is its ineffectiveness if there is not sufficient heat produced. вместе с тем одним из главных недостатков сжигания является его неэффективность, если при сжигании не образуется достаточного тепла.
Nevertheless, the collection system has many disadvantages since it was based on the normative land values of 1991. Тем не менее система сбора платежей имеет много недостатков, поскольку она исходила из нормативной стоимости земель 1991 года.
Everyone is born with advantages or disadvantages across a whole range of physical characteristics as well as innate abilities. Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!