Примеры употребления "Diplomats" в английском

<>
They were not allowed diplomats. Они не могли иметь своих дипломатов.
The gender equality officer is a member of the selection committee for diplomats. в состав комитета по отбору дипломатических кадров входит сотрудник по вопросам гендерного равенства.
Since when do diplomats babysit tourists? С каких это пор дипломаты нянчат туристов?
It can safely be assumed that, without core diplomatic training, many diplomats would find themselves with fewer opportunities to gain the awareness, knowledge and skills base that are essential if they are to perform effectively in the working environment of the United Nations. Можно без опаски предположить, что если бы обучение дипломатических кадров не проводилось, то у многих дипломатов оказалось бы меньше возможностей для получения информации, знаний и нарабатывания навыков, необходимых для эффективной работы в системе Организации Объединенных Наций.
Their diplomats even use different language. Американские дипломаты даже когда говорят на эту тему, используют другую терминологию.
Diplomats are locked in embassy compounds. Дипломаты закрыты в посольстве составом.
The two diplomats were conversing in Russian. Два дипломата разговаривали на русском языке.
Diplomats say Kim brazenly plays on Chinese fears. Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Then Chinese diplomats got in on the act. Затем в игру вступили китайские дипломаты.
Arab diplomats also show few signs of optimism. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Some Western diplomats recognize the Supreme Leader's role. Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
Diplomats can learn from examples of transformative national apologies. Дипломаты могут учиться на примерах национальных извинений, которые изменили ситуацию.
Seasoned diplomats are flooding out of the State Department. Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента.
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions. Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Sanctions give lawmakers and diplomats plenty to talk about. Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Diplomats deserve credit for making compromises or trade-offs. Здесь надо отдать должное дипломатам, пошедшим на уступки и компромиссные решения.
Palestinian diplomats have told me they can accept this package. Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
Is this just a game that diplomats and academics play? Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
I negotiated with Saddam's diplomats at the U.N. Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН.
“In the 90s, American diplomats pushed for cooperation with Westinghouse. «В 90-х американские дипломаты настаивали на сотрудничестве с Westinghouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!