Примеры употребления "Detailed" в английском с переводом "детализировать"

<>
Detailed statistics on trade transactions; Детализированная статистика по торговым оборотам.
You can also create more detailed pre-travel policies. Также можно создавать более детализированные политики подготовки к командировкам.
Detailed transaction information is included where appropriate on itemized transactions. Детализированные проводки содержат подробные сведения о проводке, если применимо.
Product details – Use this form to create a detailed product definition. Сведения о продукте Эта форма используется для создания детализированного определения продукта.
Companies can enforce corporate spending and approval limits at a more detailed level. Компании могут устанавливать лимиты корпоративных расходов и утверждения на более детализированном уровне.
We should take this opportunity to create a rich, detailed account of all my conquests. Мы должны использовать эту возможность, чтобы создать полный, детализированный, отчет о всех моих завоеваниях.
The expanded mode adds new dimensions to and works best with richly detailed, high-fidelity imagery. Полноэкранный режим прекрасно подходит для просмотра детализированных высококачественных изображений.
Note: Do not think your check-list / trading plan has to be ridiculously long or detailed. Сразу оговорюсь, что ваш контрольный список/торговый план не должен быть чересчур длинным или детализированным.
Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data. Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных.
By using Level-2 and Level-3 data, you can create more detailed policies for travel and expenses. С помощью данных второго и третьего уровней можно создавать более детализированные политики для командировок и расходов.
The second, containing detailed and workaday policy provisions, could be changed by the Union institutions, perhaps by majority vote. Вторая, содержащая детализированные и каждодневные положения, могла бы быть измененной институтами ЕС, возможно, на условиях мажоритарного голосования.
Should you have some questions in the process of work, you can find the answers in the detailed help section. Если у трейдера по ходу работы возникают какие-либо вопросы, то ответы на них он всегда может найти во встроенной детализированной справке.
Scheduling at the operation level is the less detailed method, and provides a general estimate of the production process over time. Планирование на уровне операций — менее детализированный метод, который позволяет получить общую оценку производственного процесса с течением времени.
These computers are connected to a SAN- Symmetrics from EMC with approximately 2TB of storage space for detailed and summarized objects. Эти компьютеры соединены с системой SAN- Symmetrics фирмы EMC, располагающей запасом памяти примерно 2TB для хранения детализированных и сводных объектов.
It should make specific and detailed reference to the right of all non-citizens to be free of any form of racial discrimination. В таком замечании должна быть особая детализированная ссылка на право всех неграждан быть свободными от любой формы расовой дискриминации.
Remotely delivered MOTAPM and nuisance minefields may be emplaced as required during active hostilities noting the recording requirements detailed in paragraph 2 above. В ходе активных военных действий по мере необходимости может производиться установка дистанционно устанавливаемых НППМ и беспокоящих минных полей с учетом требований о регистрации, детализируемых в пункте 2 выше.
In the trading terminal choose Account history tab, right click and choose “Save as report”/”Save as detailed report” from the pop-up window. Для этого в Терминале во вкладке «История Счета» нажмите правой кнопкой мыши и с контекстного меню выберите «Сохранить как отчет»/ «Сохранить как детализированный отчет».
In order to balance the statistical load and the demand for detailed information, the blueprint provides for the following measures with respect to sample surveys: В целях балансирования статистической нагрузки с одной стороны и спросом на детализированную информацию- с другой, концепцией предусматриваются следующие шаги реализации выборочных обследований:
The survey identified 46 different detailed objectives on the topic of equal opportunity, which can essentially be classified in the subject areas of " Language " and " Humans and the Environment ". В ходе обследования были выявлены 46 различных детализированных целей по тематике равенства возможностей, которые можно в основном отнести к предметным областям " Язык " и " Люди и окружающая среда ".
6 Nonstandard statement for the Customer provides the possibility to receive the detailed statement in some form about the financial instruments investment services that were provided by the Company. 6 Нестандартный отчет для Клиента обеспечивает возможность получить в какой-либо форме детализированный (подробный) отчет об оказанных Обществом инвестиционных услугах по финансовым инструментам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!