Примеры употребления "Describing" в английском с переводом "описывать"

<>
(These make statements describing the products or services. (Данные фразы описывают услугу или продукт.
Wrote a letter to this chick describing my tactics. Написал письмо этой девке, и описал все мои методы.
Moreover, describing Chinese private entrepreneurs as a "plutocracy" is grotesque. Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как «плутократию» просто абсурдно.
Japan protested, describing the incident as an "extremely dangerous act." Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
As one young Arab told me when describing his homeland: Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину:
Electronic data elements are describing every aspect of the disease. Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
An enum describing if the error category. Includes transient, recoverable, other. Перечисление enum, описывающее категорию ошибки (случайная, восстановимая и т. д.).
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Он также описывал себя, когда цитировал Блока:
This police officer was describing a textbook example of "ethnic profiling": Этот офицер полиции привёл пример "классификации по национальному признаку", описанному в учебнике:
But of course, what I'm describing is P2P file sharing. Но то, что я описываю - это P2P .
An array of localized labels for buttons describing the recovery options Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления
if you can show instead of just describing, that problem goes away. если вы можете просто показать вместо того, чтобы описывать явление, проблема непонимания исчезает сама собой.
Don't forget to add text describing other sounds happening in the video. Можно описать не только речь, но и звуки в ролике.
And they immediately said to me, "Well you are describing a classic ritual." И они сразу же мне ответили: "Ну, ты описываешь классический ритуал".
I used them for describing some of the aspects of the complexity of nature. поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы.
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail. Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее.
Indeed, it is only the ratio of new species to taxonomists describing them that is declining. В самом деле, это всего лишь спад отношения количества новых видов к количеству таксономистов, которые их описывают.
Hesse is describing the sacrifice of an individual self for the sake of a larger cause. Гессе описывает принесение собственного «я» в жертву чему-то более важному.
Explicit gay sex is how we're describing these photos, leaked to BNC just minutes ago. Открытый гей-секс, вот так мы описываем эти фото, переданные NBC несколько минут назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!