Примеры употребления "Departments" в английском с переводом "департамент"

<>
robbery in credit institutions, treasury departments and the post office. ограбления в кредитных учреждениях, финансовых департаментах и в почтовых отделениях.
So, for example, city departments can open up transit data. Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues успешное сотрудничество с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам;
However, only eight departments in the Secretariat submitted acquisition plans for 2008. Однако только восемь департаментов Секретариата представили планы закупок на 2008 год.
In addition, the activities of ecological publicity departments in the Ministry are considerable. Кроме того, в рамках министерства осуществляют активную деятельность департаменты по вопросам экологической пропаганды.
An organigram showing Headquarters Departments, Divisions and Bureaux is contained in Annex 3. Органиграмма, на которой показаны департаменты, отделы и бюро штаб-квартиры, приводится в приложении 3.
Outcome: national master plan implemented at decentralized level in all departments of Colombia. Итог: осуществление национального генерального плана на основе децентрализации во всех департаментах Колумбии.
The Banking Inspection Department (BID) is one of the core departments at SBP. Департамент по инспектированию банков (ДИБ) является одним из ключевых департаментов ГБП.
The key item management reporting system was utilized by 13 departments (target: 15). Система отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности использовалась 13 департаментами (целевой показатель: 15).
University science departments, particularly in disciplines like engineering, depend heavily on foreign students. Университетские научные департаменты, особенно по таким дисциплинам, как инженерное дело, в значительной степени зависят от иностранных студентов.
Each of the services has its subdivisions, sections, departments and other organisational units. Каждая из служб состоит из подотделов, отделов, департаментов и других организационных подразделений.
Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort. Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий.
Objective: To ensure efficient, effective and high quality procurement services for departments and offices. Цель: Обеспечение предоставления департаментам и управлениям эффективных, действенных и высококачественных услуг в области закупок.
Replies received from specialized agencies, United Nations departments, programmes and funds, and other international organizations Ответы, полученные от специализированных учреждений, департаментов, программ и фондов Организации Объединенных Наций и других международных организаций
Inspections: carry out inspection reviews of a selected number of Secretariat departments and regional commissions. инспекции: проведение инспекционных проверок деятельности ограниченного числа департаментов Секретариата и региональных комиссий.
It produces semi-annual overall performance assessments of the departments and offices under my charge. Два раза в год Управление готовит общую оценку деятельности находящихся в моем ведении департаментов и управлений.
Earle's been sending gift-wrapped packages to police departments and major law enforcement agencies. Эрл рассылал эти посылки в подарочных упаковках по полицейским департаментам и в другие правоохранительные органы.
Cooperation between treaty bodies and the specialized agencies and United Nations departments, funds and programmes Сотрудничество между договорными органами и специализированными учреждениями и департаментами, фондами и программами Организации Объединенных Наций
Furthermore, capital master plan project managers coordinate with the client departments on a daily basis. Кроме того, руководители проекта Генерального плана капитального ремонта на повседневной основе координируют свою деятельность с обслуживаемыми департаментами.
Even the world’s best-intentioned planning departments do not always put the public first. Даже те департаменты планирования, которые действуют с самыми лучшими в мире намерениями, не всегда ставят на первое место интересы общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!