Примеры употребления "Department of trade and commerce" в английском

<>
The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country. Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа.
Minimum wages, however, are agreed upon in collective employment agreements negotiated between the social partners (Liechtenstein Employees Association, Liechtenstein Chamber of Commerce and Industry, Liechtenstein Chamber of Trade and Commerce). Вместе с тем минимальный размер заработной платы устанавливается в коллективных договорах о занятости, заключаемых между социальными партнерами (Ассоциация работников наемного труда Лихтенштейна, Палата торговли и промышленности Лихтенштейна, Палата торговли и коммерции Лихтенштейна).
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry. Ядерный материал не подпадает под действие таких положений по вопросам безопасности и находится в ведении министерства торговли и промышленности.
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap (gold and platinum) is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division (now ITAC), except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома (золото и платина) действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности (теперь сокращенно называется «ИТАК»), за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк.
However, the Department of Trade and Industry would like to see more of those types of training programmes, which are extended to officials of the Department of Justice, the Securities and Exchange Commission, consumer groups, businessmen, industry associations and the academia. Вместе с тем министерство торговли и промышленности хотело бы, чтобы такого рода учебные программы были расширены и ими были охвачены должностные лица министерства юстиции, Комиссии по ценным бумагам и биржам, представители групп защиты интересов потребителей, бизнесмены, представители отраслевых ассоциаций и научные работники.
The Department of Trade and Industry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland developed a public service agreement on gender mainstreaming to ensure measurable improvements across a range of indicators in all departments by 2006. Министерство торговли и промышленности Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии подготовило соглашение об учете гендерной проблематики на государственной службе для обеспечения к 2006 году поддающихся измерению улучшений по ряду соответствующих показателей во всех департаментах.
From 1980 he has provided technical advice for key UK government departments (Department of Trade and Industry, Foreign and Commonwealth Office) on continental shelf and related issues of the UN Convention on the Law of the Sea. С 1980 года он оказывает технические консультативные услуги ключевым правительственным ведомствам Соединенного Королевства (департамент торговли и промышленности, министерство иностранных дел и по делам Содружества) в связи с континентальным шельфом и смежными вопросами Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Licences to export arms and other goods subject to control for strategic reasons (including explosives) are issued by the Secretary of State for Trade and Industry acting through the Export Control Organisation (ECO) of the Department of Trade and Industry. Лицензии на экспорт оружия и других товаров, на которые распространяются меры контроля, принятые по стратегическим соображениям (включая взрывчатые вещества), выдаются министром торговли и промышленности через организацию по контролю за экспортом министерства торговли и промышленности.
The United Kingdom Department of Trade & Industry (DTI) Cleaner Coal Technology Programme encourages and promotes the use of CBM/CMM in the United Kingdom, and the Association of Coal Mine Methane Operators (ACMMO) is an industry organization that promotes policies to encourage coal mine methane investments. В Соединенном Королевстве вопросами поощрения и продвижения утилизации МУП/ШМ занимается Программа чистых угольных технологий министерства торговли и промышленности (МТП) Соединенного Королевства; имеется отраслевая организация " Ассоциация операторов шахтного метана " (ACMMO), которая внедряет политику поощрения инвестиций в проекты использования шахтного метана.
However, far more needs to be done to improve trade and commerce between the two countries. Впрочем, для развития торговых и коммерческих отношений между двумя странами необходимо сделать еще многое.
Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery. Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки.
But it is impossible to escape the feeling that Western Europeans and the Americans were eager to exchange their strategic Cold War perspective for one focused narrowly on trade and commerce. Но невозможно не думать о том, что западные европейцы и американцы стремились сменить свою стратегическую перспективу Холодной Войны на другую, которая сосредоточена исключительно на торговле и коммерции.
Adding to the bullish evidence, rates pulled back in a shallow controlled manner yesterday, indicating that buyers remain in control of trade and creating a short-term bullish flag pattern (green). В дополнение к бычьим факторам вчерашний откат цен был незначительным и контролируемым, это означает, что покупатели по-прежнему контролируют торговлю, и формируется краткосрочная модель бычьего флага (выделено зеленым).
Can trade and commerce foster peace and mutual understanding between hostile governments? Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами?
For now, this pattern shows that longer-term buyers remain in control of trade and points to a possible continuation higher if the near-term bearish channel is broken. Пока эта модель говорит о том, что более долгосрочные покупатели по-прежнему контролируют торговлю и указывает на возможное продолжение выше, если будет прорван краткосрочный медвежий диапазон.
For the EU, there are significant opportunities for trade and commerce in an economy of 46 million people. С точки зрения Евросоюза, экономика страны с населением 46 миллионов человек обладает значительными перспективами для торговли и коммерции.
Given the global backdrop of slow growth and low interest rates in the developed economies, as well as the transmission mechanism from the developed world to the emerging world by way of trade and financial flows, we believe investors in emerging market bonds and stocks will continue to be rewarded. На фоне медленного роста и низких процентных ставок в развитых экономиках, а также благодаря трансмиссионному механизму денежно-кредитной политики из развитых стран в развивающиеся страны при помощи торговли и финансовых потоков мы считаем, что инвесторы в акции и облигации развивающихся рынков будут продолжать получать прибыль.
and specific programmes were chosen within those departments for gender analysis of expenditure The departments chosen were: culture, industry, trade and commerce, interior, territorial development and environment, health, and transport and public works. Были отобраны ведомства, к компетенции которых относятся следующие вопросы: культура, промышленность, торговля и коммерческая деятельность, внутренние дела, территориальное развитие и окружающая среда, здравоохранение, транспорт и общественные работы.
And it wants to benefit in terms of trade and investment from the economic rise of China and the integration of the region. Она заинтересована в получении выгод и преимуществ от торговли и инвестиций, связанных с экономическим подъемом Китая и интеграцией всего региона.
The building of the Takatu Bridge in Region 9 provides easy access for trade and commerce between Guyana and Brazil, which will ultimately benefit women. Строительства моста Такату в округе 9 даст возможность для развития торговли и коммерции между Гайаной и Бразилией, что в конечном счете положительно скажется и на женщинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!