Примеры употребления "Defective" в английском

<>
Our repairman will collect the defective parts. Дефектные детали заберет наш монтер.
Trump’s Defective Industrial Policy Дефективная промышленная политика Трампа
For example, a quality order might identify the need to test (or retest) the defective material. Например, заказ на контроль качества может указывать на необходимость проверки (или повторной проверки) отбракованного материала.
They say that an old parent produces defective children. Они говорят, что старый родитель рождает ущербных детей.
Epigenetic changes have also been observed in children born after IVF treatment where their father’s sperm were defective. Эпигенетические изменения наблюдались также у детей, рожденных после ЭКО, где сперма отца могла быть неполноценной.
For this purpose we need your defective spare part. Для этого нам нужна Ваша дефектная запчасть.
a number of defective genes must act in concert. для этого совместно должны действовать несколько дефективных генов.
The tag also displays the quarantine zone and type (such as restricted usage versus unusable) that you assigned to the nonconformance in order to guide disposition of the defective material. Маркер отображает также зону и тип карантина (такие как ограниченное использование относительно непригодного), назначенные для несоответствия, чтобы вести обработку отбракованного материала.
We only let you people steal our defective stuff. Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
Trump’s regressive vision, despite remaining short on details, already seems defective. Ретроградная концепция Трампа уже сейчас выглядит дефективной, хотя её детали до конца пока неясны.
A defective Ethernet cable prevents network devices from communicating correctly. Дефектный кабель Ethernet не позволяет устройствам правильно взаимодействовать.
What related technical infrastructure exists (e.g. information on quantities of defective cards or digital tachographs in use)? Какая существует соответствующая техническая инфраструктура (например, информация о количестве дефективных карт или цифровых тахографов, находящихся в использовании)?
Yeah, it should be called defective, 'cause it no longer works. Да, а следует назвать "дефектный", потому что он больше не работает.
Chinese officials will not be alone in thinking that a system where lies, hatred, and ignorance trump sober deliberation is defective. Китайские официальные лица теперь не в одиночестве будут считать, что система, где ложь, ненависть и невежество торжествуют над разумной дискуссией, является дефективной.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
You can optionally create a nonconformance when a quality order identifies defective material. При желании можно создать несоответствие, когда заказ контроля качества выявляет дефектный материал.
In the Error quantity field, enter the number of defective items to report as finished. В поле Ошибка в количестве введите число дефектных номенклатур для приемки.
We sent off the defective parts and made out a credit note for you today. Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали.
The authority issuing the card shall maintain a register of lost, stolen or defective cards. Компетентный орган, выдающий карточку, ведет регистр потерянных, украденных и дефектных карточек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!