Примеры употребления "Deals" в английском с переводом "сделка"

<>
It cut crooked insider deals. Оно заключало инсайдерские сделки.
And she makes all the deals. Она заключает все сделки.
More deals are in the works. В настоящее время уже обсуждаются новые сделки.
And these deals were called "land flips"? И такие сделки вы называли "земляные кувырки"?
No one breaks deals with me, deary. Никто не разрывает сделки со мной, дорогуша.
It's signing deals between state owned enterprises. Она подписывает сделки с китайскими государственными компаниями.
Deals with undersized irritating inbreeds do not count. Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
Deals executed over the telephone have inherent risks. Определенная доля риска является неотъемлемой частью сделок, проводимых по телефону.
Ruben takes his time with deals, relationships, projects. Занимаясь проектами, сделками и налаживанием отношений, Рубен никогда не торопится.
and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals. и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
This is your daily commission for your clients’ deals. Столько составит ваше вознаграждение в день за совершённые вашими клиентами сделки.
• 'Deals' - check on your trading history and create statements. • 'Deals' ('Сделки') - проверять историю торговли и создавать отчеты.
All deals and charges done via the phone are final. Все сделки и оплаты, проводимые через телефон, являются конечными.
because it reneges on deals, it drives away potential partners; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Some European exporters were cutting deals with Belarus and Kazakhstan. Некоторые европейские экспортеры стали заключать сделки с Белоруссией и Казахстаном.
In a democracy, such personal deals don’t necessarily work. В демократическом обществе, личные сделки подобного рода не всегда работают.
One company will constantly make the sharpest possible deals with suppliers. Одна фирма при заключении сделок с поставщиками постоянно борется до последнего.
And those new oil and gas deals will buttress both economies. А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Trade deals often are not secured or sustained by political kowtows. Торговые сделки часто не закреплены или поддерживаются политическими предпочтениями.
The 'Deals' tab contains information about all closed position and orders. Вкладка 'Deals' (Сделки) содержит информацию обо всех закрытых позициях и ордерах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!