Примеры употребления "Data Sink" в английском

<>
Exchange SMTP Protocol XEXCH50 Before Data Sink Приемник предварительных данных расширения XEXCH50 протокола SMTP Exchange
Uncertainty in the data used for all source and sink categories should also be qualitatively discussed in a transparent manner in the NIR, in particular for categories that were identified as key categories. Факторы неопределенности в данных, используемых для всех категорий источников и поглотителей, должны быть также проанализированы с точки зрения качества транспарентным образом в НДК, в частности для тех категорий, которые были определены в качестве ключевых.
Parties shall quantitatively estimate the uncertainties in the data used for all source and sink categories using at least the tier 1 method, as provided in the IPCC good practice guidance. Стороны производят количественную оценку факторов неопределенности применительно к данным, используемым по всем категориям источников и поглотителей, с использованием, как минимум, метода оценки на уровне 1, предусмотренного в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике.
Most Parties provided data on their largest GHG emission source and sink categories, such as CO2 emissions from fuel combustion and industrial processes, CO2 removals from LUCF, CH4 emissions from agriculture and waste, and N2O emissions from agricultural soils and fuel combustion. Большинство Сторон представили данные по крупнейшим категориям своих источников и поглотителей парниковых газов, таких, как выбросы СО2 в результате сжигания топлива и в промышленных процессах, поглощению СО2 за счет ИЗЛХ, выбросы СН4 в сельском хозяйстве и из отходов, выбросы N2O из сельскохозяйственных почв и в результате сжигания топлива.
Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used and the inclusion of sources or sinks, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. Информацию о процедурах, применявшихся для перерасчета, об изменениях в методах расчета, об использовавшихся факторах выбросов и данных о деятельности и о включении источников или поглотителей следует подкреплять сведениями о соответствующих изменениях в каждой категории источников или поглотителей, если такие изменения имели место.
The sink has exclusive control of the message data and state while it performs this action. Выполняя свои действия, приемник получает исключительные права управления данными и состоянием сообщения.
Essentially the ECB threw everything apart from the kitchen sink at its deflation problem, so we all know the data points to watch out for to determine the success (or otherwise) of this programme: CPI. По сути, ЕЦБ бросил все силы на решение проблемы дефляции, поэтому нам всем известно, на какие данные следует обратить внимание, чтобы определить, насколько успешна (или наоборот) будет эта программа – это Индекс потребительских цен (CPI).
If non-Annex I Parties estimate anthropogenic emissions and removals from country-specific sources and/or sinks which are not part of the IPCC Guidelines, they should explicitly describe the source and/or sink categories, methodologies, emission factors and activity data used in their estimation of emissions, as appropriate. Если Стороны, не включенные в приложение I, проводят оценку антропогенных выбросов и абсорбции на основе источников, специфических для данной страны, и/или поглотителей, не предусмотренных Руководящими принципами МГЭИК, то им следует надлежащим образом приводить четкое описание категорий источников и/или поглотителей, методологий, факторов выбросов и данных о деятельности, которые использовались для их оценок выбросов.
The Exchange Transport AntiVirus API event sink is implemented in OnSubmit.dll and enables non-Microsoft vendors, such as Symantec, to implement virus scanners, which examine each message for malicious attachments and data structures before they reach their destinations. Приемник событий Exchange Transport AntiVirus API реализован в файле OnSubmit.dll и позволяет поставщикам, отличным от корпорации Майкрософт, таким как Symantec, реализовать свое антивирусное программное обеспечение, проверяющее каждое сообщение на наличие злонамеренных вложений и структур данных до того, как они будут поставлены по назначению.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
The ship's going to sink! Корабль потонет!
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!