Примеры употребления "DENIED" в английском

<>
Here's a typical Access Denied dialog with a Request access link: Вот так выглядит типичное окно "Доступ запрещен" со ссылкой "Запрос на доступ":
In Koh Kong province, NGO workers were denied access to areas affected by an economic land concession, and told that they needed permission from the authorities if they wished to meet with the local villagers. В провинции Коконг работникам НПО был запрещен доступ в районы, затронутые экономической концессией на землю, и было заявлено, что им требуется разрешение властей для проведения встречи с местными жителями.
To resolve this situation, see "Access Denied" message when you view the "Access Requests" list in SharePoint Online. Сведения о решении этой проблемы см. в статье Сообщение "Доступ запрещен" при просмотре списка "Запросы на доступ" в SharePoint Online.
Access denied, banned sending IP [IP address]; To request removal from this list please visit https://sender.office.com/ and follow the directions. Доступ запрещен, заблокированный IP-адрес отправителя [IP address]. Чтобы запросить удаление из этого списка, перейдите по адресу https://sender.office.com/ и следуйте инструкциям.
When you try to access a specific page or feature and get an Access Denied error, look for a Request access link on the dialog. Если при обращении к определенной странице или функции вы получаете сообщение Доступ запрещен, поищите в диалоговом окне ссылку Запрос на доступ.
If you suspect that you need permissions to enable buttons, see the Access denied section below for info on finding who you need to talk to. Если вы подозреваете, что вам необходимы разрешения для включения кнопок, узнайте, к кому следует обратиться, из раздела "Доступ запрещен" ниже.
Access to the area was denied to independent media. Независимым средствам массовой информации доступ в данные области был запрещён.
Well, the judge denied bail. Судья не отпустил его под залог.
Denied that promotion at work? Тебя не повысили в должности?
Ditta denied wrongdoing and claimed: Дитта не признал вину и заявил:
SPO Access denied dialog box. Диалоговое окно с сообщением об отказе в доступе к SPO
But memory won't be denied. Но память всегда с нами.
Another Greek official denied the story, however. Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
But, to our surprise, you denied payment. Но, к нашему удивлению, ты отказалась от денег.
Communist regimes denied political and commercial freedoms. Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы.
No human heart is denied of that empathy. Человеческое сердце открыто к сопереживанию.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
Trump surrogates immediately denied any oversharing by the president. Представители Трампа по связям с общественностью немедленно опровергли информацию о том, что президент наговорил лишнего.
Two days later, Premier Zhu Rongji denied the reports. Через два дня после трагедии премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи выступил с опровержением этих утверждений.
Zimbabweans are denied their basic freedoms and subjected to violence. Зимбабвийцы лишены своих основных прав и подвергаются насилию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!