Примеры употребления "Current status" в английском с переводом "текущий статус"

<>
If you click a pending product, you'll see its current status. Чтобы узнать текущий статус проверки, нажмите продукт, ожидающий рассмотрения.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
When a new vendor request is canceled, it moves from its current status to a status of Request cancelled. Если нового запроса поставщика отменен, он перемещает от его текущего статуса до статуса Запрос отменен.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.1 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.1 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
Lean manufacturing provides visibility into the current status of manufacturing and logistics activities that are governed by the kanban rules. Бережливое производство позволяет видеть текущий статус производственных и логистических мероприятий, которыми управляют правила канбана.
The Current status: field displays that the financial dimension link is locked, and the color of the button is green. В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики заблокирована, цвет кнопки — зеленый.
The Current status: field displays that the financial dimension link is active, and the color of the button is yellow. В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики активна, цвет кнопки — желтый.
The Current status: field displays that the financial dimension link is inactive, and the color of the button is red. В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики неактивна, цвет кнопки — красный.
Microsoft Dynamics AX includes reports that can help you track the history and current status of business processes in your organization. В Microsoft Dynamics AX включены отчеты, которые могут помочь при отслеживании истории и текущего статуса бизнес-процессов в организации.
For example, a worker may have reported wrong feedback regarding the produced quantity or the current status of a production job. Например, работник может сообщить неправильные сведения о количестве произведенной продукции или текущем статусе производственного задания.
You can call a set of functions to control your video player or get its current status, e.g. the current playback position. Пользователю доступен набор функций, позволяющих управлять видеоплеером или просматривать его текущий статус, например, положение воспроизведения.
When you use the Cost control form to view the current status of projects costs, use the forecast models that were selected for the original and remaining budgets. При использовании формы Управление затратами для просмотра текущего статуса затрат проектов применяйте модели прогнозов, выбранные для первоначального и оставшегося бюджета.
Please note, the current status of your affiliate program is displayed on the right in the message window next to “Agent ID”, which is used to attract clients. Обратите внимание! Текущий статус вашей партнёрской программы отображается справа в информационном окне, там же указывается "Agent ID", который используется для привлечения клиентов.
What is certain is that a rebalancing between North and South must start with an honest and hard-headed look at Europe's current status in our multilateral system. Но вот в чем можно быть уверенными - это в том, что повторное восстановление баланса между Севером и Югом должно начаться с честного и трезвого взгляда на текущий статус Европы в нашей многосторонней системе.
But, as Somalia’s new president, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, is a former head of the Islamic Courts, Ethiopia may choose the current status quo in Somaliland over the dream of stabilizing Somalia. Но поскольку новый президент Сомали, Шейх Шариф Шейх Ахмед, является бывшим главой Исламских Судов, Эфиопия может предпочесть текущий статус-кво в Сомалиленде мечте о стабилизации Сомали.
Regular reports on the subject should specify whether the allegations or cases belonged to category I (serious) or category II (less serious); the current status of each allegation or case; which organizational entity was responsible for taking action; and what action had been taken to close each case. В регулярных докладах по этой теме следует указывать, относятся ли эти жалобы или случаи к категории I (серьезные нарушения) или к категории II (менее серьезные нарушения); текущий статус каждой жалобы или случая; какое организационное подразделение несет ответственность за принятие мер; и какие меры приняты по каждому случаю.
Mr. Sato (Japan), pointing out that the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy had been revised in 2004, asked for the Secretariat to check the current status of all the nuclear conventions mentioned in the draft article, so as to ensure fully up-to-date references. Г-н Сато (Япония), отмечая, что Парижская конвенция об ответственности третьих лиц в области ядерной энергии была пересмотрена в 2004 году, просит Секретариат проверить текущий статус всех конвенций, касающихся ядерной энергии, которые упомянуты в проекте статьи, с тем чтобы обеспечить ссылки, полностью соответствующие настоящему моменту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!