Примеры употребления "Crossed" в английском с переводом "пересекать"

<>
Crossed Northern Boulevard all by himself. Пересек Северный бульвар совершенно один.
We crossed the finish line first. Мы пересекли финишную линию первыми.
Where you crossed the finish line. Вот ты пересекла финишную черту.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
Since we crossed the Bay Bridge. С тех пор как мы пересекли Bay Bridge.
We crossed the lake in a boat. Мы пересекли озеро в лодке.
He crossed the Pacific Ocean in thirty days. Он пересёк Тихий Океан за тридцать дней.
You've crossed the border from lubricated to morose. Ты пересёк границу между "пьяным" и "перепившим".
He'd kill me before I crossed county line. Он убьёт меня до того, как я пересеку границу округа.
So we've crossed a fourth threshold of complexity. Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности.
He looked at his wife, who crossed the street. Он смотрел на свою жену, пересекающую улицу.
number_1 MACD has crossed down below the Signal line number_1 MACD пересекла сигнальную линию сверху вниз
number_1 MACD has crossed up above the Signal line number_1 MACD пересекла сигнальную линию снизу вверх
After he crossed the veneno linea, he headed this way. После того как он пересек ядовитую линию, он пошел сюда.
Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы.
The planet has crossed the halfway mark a few years ago. Планета пересекла отметку в 50% несколько лет назад.
But, so far, he has not crossed a single red line. Но он до сих пор не пересек ни одной красной линии.
number_1 The signal line crossed the 20 and dips below number_1 Сигнальная линия пересекла 20 и на короткое время упала ниже
You, my friend, have crossed the line that divides man and bum. Ты, мой друг, пересек черту, отделяющую человека от бомжа.
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path. Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!