Примеры употребления "Crack" в английском с переводом "трещина"

<>
Tom saw a crack in the wall. Том увидел трещину в стене.
Hairline crack in the receiver, but I think I fixed it. В приемнике была трещина, но, кажется, я ее починил.
You came to this world by opening a crack in space and time. Ты пришёл в этот мир, сотворив трещину во времени и пространстве.
When that finally happens, the oil starts evaporating, causing the surface to crack. И когда это происходит, то масло начинает испаряться, вызывая трещины на полотне.
One tiny crack in the hull and our blood boils in 1 3 seconds. Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.
The fatigue crack propagation data shall be determined in air in accordance with ASTM E647. данные, характеризующие распространение усталостной трещины, определяются в соответствии со стандартом ASTM E647.
I also noticed a crack at the base of the head and mildew on the torso. Я также заметил трещину в основании головы и плесень на теле.
Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes. Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов.
As long as you walk under a ladder and step on a crack at the same time. При условии, что ты проходила под лестницей и наступила на трещину в одно и тоже время.
In the tiny African country of Djibouti a maintenance crew turns up to repair a crack in the road. В крошечной африканской стране Джибути дорожные работники должны заделать трещину на дороге.
The quake caused a crack in a tank that was holding a severely toxic, highly flammable chemical called aniline. Землетрясение вызвало трещину в резервуаре, который содержал крайне токсичное, летучее горючее вещество под названием анилин.
I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron. Я хотела попросить ту женщину заняться трещинами на твоих руках, но она уже вспотела в своём фартуке.
There is a complex interaction between the developing crack and the resultant stress wave that is reflected back from the edges of the pane. Существует сложное взаимодействие между образующейся трещиной и появляющейся в результате этого волной напряжения, которая отражается от краев стекла.
If I can find just one tiny crack in one death penalty verdict, then maybe I'll find another one in another case, and another. И если я смогу найти одну крошечную трещину в одном смертном приговоре, то может быть я смогу найти еще одну в другом деле, а затем еще одну.
Issues such as Burma, North Korea, Darfur, Zimbabwe, climate change, and nuclear proliferation all appear to be falling, because they are being insufficiently addressed, into this crack. В данные трещины просачиваются такие проблемы, как ситуация в Бирме, Северной Корее, провинции Дарфур в Судане, Зимбабве, изменение климата и распространение ядерного оружия.
Increasing the allure: If a spacecraft could fly over the surface and find a crack in the ice, a lander could descend and sample the ocean directly. Увеличим искушение: если космический корабль сможет пролететь над ледяной поверхностью и обнаружит трещину, то специальный аппарат сможет опуститься и непосредственно взять пробу из океана.
If you transported your husband in the car, there will be evidence a spot of blood on the carpet, in the crack between the seat and the back rest. Если вы перевозили тело вашего мужа в этой машине, в ней будет полно улик, капли крови на ковре, в трещинах между спинкой сидения.
Count up, we are with Werner and Hans should pave the rope to the crack Merkel that you are with Peter and Felix were able to climb to the top? Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны проложить верёвки по трещине Меркель, чтобы ты с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину?
Yeah, they're attracted to the heat when they're cold, plus, they got collapsible vertebrae or some deal, so they can squeeze through a crack yea big, if they're determined. Да, их привлекает тепло, когда они мерзнут плюс, у них раздвижной позвоночник, или что-то вроде, так что они могут протиснутся даже сквозь большую трещину, если понадобится.
I just think that when you do stuff like that, It weakens you psychically, Like it creates cracks and then that bad stuff come creeps into those crack And maybe never go away. Я просто думаю, когда ты делаешь что-то на вроде этого, это ослабляет тебя морально, как будто создаёт трещины и потом эти плохие вещи заполняют эти трещины и возможно никогда не уйдут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!