Примеры употребления "Counts" в английском

<>
Stock counts can be either scheduled or unscheduled. Инвентаризация запасов может быть плановой или незапланированной.
What he said counts for nothing. То, что он сказал, не значит ничего.
An intensification of the conflict throughout the year has produced pressure on local commanders to produce “results”, which reportedly has produced higher body counts. Интенсификация конфликта в течение года оказывала давление на местных командиров и заставляла их предъявлять " результаты ", что, согласно сообщениям, приводило к большему числу жертв.
The International Olympics Committee is still making up its mind about that ban, but it’s also still possible it will ban the country altogether — a decision that would affect not just the medal counts in Rio, but the state of international athletics. Международный олимпийский комитет пока думает, поддержать или нет этот запрет, но вполне возможно, что он отстранит от участия в Играх всю олимпийскую сборную. Такое решение повлияет не только на медальный зачет в Рио-де-Жанейро, но и на состояние международной атлетики.
Unscheduled stock counts can be created at a store. Внеплановые инвентаризации могут создаваться в магазине.
But the truth in these matters counts for less than the emotions. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
For more information about stock counts, see Inventory counting. Дополнительные сведения об инвентаризации см. в разделе Инвентаризация запасов.
In US electoral politics, money counts for more than the opinions of voters. В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
This topic describes how to create purchase orders, transfer orders, and scheduled stock counts. В этом разделе описано создание заказов на покупку, заказов на перемещение и плановых инвентаризаций.
The good news is that, the world is beginning to see a rule of law in trade – a legal framework that, although not totally fair to developing countries, and in which economic power still counts for a great deal, may circumscribe America's ability to revert to the protectionism of the past. Хорошая новость здесь заключается в том, что в мире постепенно устанавливается верховенство закона в сфере торговли - создаётся юридическая основа, которая, - хотя она и не является полностью справедливой по отношению к развивающимся странам, и в ней экономическая мощь по-прежнему имеет очень большое значение, - тем не менее, может ограничить возможности Америки в отношении возврата к протекционизму прошлого.
Scheduled stock counts are initiated at the head office, which specifies the items that must be counted. Плановая инвентаризация инициируется головным офисом, при этом головной офис определяет, для каких номенклатур следует провести инвентаризацию.
The procedures in this topic describe one way to post purchase orders, transfer orders, and stock counts. Процедуры этого раздела описывают один из способов разнесения заказов на покупку, заказов на перемещение и инвентаризаций.
For information about how to create unscheduled stock counts at a store, see Microsoft Dynamics AX for Retail POS Help or Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX Help. Дополнительные сведения о создании внеплановых инвентаризаций в магазине см. в разделе справки Microsoft Dynamics AX for Retail POS или Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
Counting What Counts in Development Как оценить самое важное в развитии
This is wrong on several counts. И это неправильно по нескольким причинам.
That counts as a crappy day. Означает, что был дрянной день.
This is wrong on all counts: Это абсолютно неверное суждение:
Otherwise, FINDB counts each character as 1. В противном случае функция НАЙТИБ рассматривает каждый знак как один знак.
Timing counts for a lot in politics. В политике многое зависит от правильного выбора времени.
"It is not the critic who counts. "Не тот критик,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!