Примеры употребления "Costly" в английском с переводом "дорогой"

<>
But captive breeding is costly. Между тем, разведение животных в неволе стоит очень дорого.
Yes, these programs are costly. Да, такие программы стоят дорого.
It's costly to avoid AIDS. Избегать СПИДа дорого.
failing to avoid it a costly mistake. неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
The deadly Nightshade is a costly enterprise. Смертоносная Ночная Тень - это дорогое предприятие.
Depression is also costly in developing countries. Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Such sanctions are very costly to impose. Такие санкции стоят очень дорого.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
But delay is very costly - and largely unnecessary. Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
In fact, it is too costly to ignore. На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого.
What could be worse - or more costly - than that?" Что может быть хуже или дороже этого?"
His manure's too costly, watch out for him. Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
It was a costly decision for the Arab countries. Это решение очень дорого обошлось арабским странам.
Governments often see climate change as too costly to address. Правительства часто видят изменения климата, как слишком дорогое решение.
The sanctions are very costly and will hurt more through time. Санкции обходятся ей очень дорого, а в будущем нанесут еще больший ущерб.
People tend to pay cash for goods and services, however costly. Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Such infrastructure is costly, and all countries face tough budgetary choices. Инфраструктура такого рода стоит дорого, а перед всеми странами стоит трудный выбор при распределении средств бюджета.
Leaving EMU would be a costly option for weak-performing countries. Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого.
That danger was foreseeable; failing to avoid it a costly mistake. Эта опасность была предсказуема; неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!