Примеры употребления "Contributor" в английском

<>
TRAC-1 covers only low income and middle income countries (the former receive a bonus in the distribution system), leaving out net contributor countries. Система ПРОФ-1 распространяется только на страны с низким и средним уровнем доходов (первые получают дополнительные преимущества в системе распределения) и не охватывает страны, являющиеся чистыми плательщиками.
TRAC-1 covers only low income and middle income countries (the former receive a bonus in the distribution system), and leaves out net contributor countries. Схема ПРОФ-1 касается только стран с низким и средним уровнем доходов (первые пользуются преимуществом в системе распределения) и не распространяется на страны, являющиеся чистыми плательщиками.
It cannot be consciously a contributor. Он не может быть самостоятельным.
They're the single largest contributor to the OAB size. Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги.
Vehicle emissions are a major contributor to dirty air everywhere. Автомобильные выхлопные газы являются основным источником загрязнения воздуха.
The largest single contributor to that experience is watching television; Одно из самых распространённых занятий, приводящих к апатии - это просмотр телевизора.
Unfortunately, I won't need exemplars to identify the second female contributor. К сожалению, мне не нужны образцы, чтобы идентифицировать вторую женщину.
United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to troop/police contributor. Организация Объединенных Наций обеспечивает помещения, включая складские и коммунальные сооружения.
After energy production, livestock is the second-highest contributor to atmosphere-altering gases. Разведение скота - на втором месте после выработки энергии по выбросам газов, которые влияют на атмосферу.
The contributor list shows in translated versions of the video description (if applicable). Список будет отображаться в переведенных версиях описания.
India had also been a regular, albeit modest, contributor to the Agency's budget. Индия также регулярно вносит, хотя и скромные, взносы в бюджет Агентства.
The major contributor owed 61 per cent of the total amount due by September. Следует отметить также, что в сентябре из общей суммы задолженности 61 процент приходился на крупнейшего плательщика.
Indeed, the US may be the most significant contributor to today’s regional turmoil. Более того, США, наверное, больше всех остальных поспособствовали наступлению нынешнего хаоса в регионе.
You can always opt out of having your name show in the contributor credits. В любой момент вы можете удалить свое имя из списка авторов субтитров.
Spain is the foremost contributor to the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG); Испания вносит основной взнос в Международную комиссию по борьбе с безнаказанностью в Гватемале (МКББГ);
Germany may be the largest net contributor, but that is because it has the largest economy. Германия является крупнейшим чистым донором этого бюджета, но лишь потому, что у неё самая большая экономика.
In 1995, the mining and quarrying sector became the leading contributor to the country's GDP. В 1995 году разработка полезных ископаемых открытым и закрытым способом являлась основным источником ВВП страны.
The richest country and biggest contributor to global climate change, the US, didn't even sign. Богатейшая страна мира и крупнейший источник выбросов углекислого газа, США, даже не подписала его.
However, he was concerned about the assessments that remained unpaid, particularly that of the largest contributor. Однако он выражает обеспокоенность в отношении взносов, остающихся неуплаченными, и в частности государством-членом, вносящим самый крупный взнос.
Click x next to the name of the contributor you'd like to remove below Album Contributors Нажмите x рядом с именем соавтора, которого вы хотели бы удалить, в разделе Соавторы альбома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!