Примеры употребления "Contributions" в английском с переводом "вклад"

<>
Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Those contributions are highly relevant to refugees. И этот вклад крайне важен для беженцев.
Their military contributions, he added, were "sometimes pathetic." Их военный вклад, добавил он, «иногда оказывается просто жалким».
Setup for deductions and contributions is performed in Payroll. Вычеты и вклады настраиваются в модуле Payroll.
Public and private contributions are combined in many ways. Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
It is typically used for certain taxes and retirement contributions. Оно обычно используемые для определенных налогов и пенсионных вкладов.
Contributions towards research into women/girls (Jena Technical College) (Thuringia) Вклад в исследования, касающиеся женщин/девушек (Йенский технический колледж) (Тюрингия)
Europe's contributions to the Middle East have been great. Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен.
And they must highlight immigrants’ large social and economic contributions. И они обязаны подчеркивать тот большой социальный и экономический вклад, который вносят иммигранты.
(Trump didn’t recognize his own contributions to the debacle.) (Свой собственный вклад в это поражение Трамп не признаёт).
Generate and import the text file for SPED EFD Contributions. Создание и импорт текстового файла для вкладов SPED EFD.
"Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions. "На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки.
Creating jobs is one of the most critical contributions they make. Создание рабочих мест является одним из важнейших вкладов, которые они делают.
Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides. Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
The source of purchased items’ cost contributions must be based standard costs. Источник вкладов затрат купленной номенклатуры должен основываться на стандартных затратах.
The Muslim world’s past contributions to science and education were extraordinary. Прошлый вклад Мусульманского мира в науку и образование был исключительным.
Opportunities to make such contributions are appearing constantly – and across all sectors. Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Each entity will be held accountable for its contributions to the Action Plan. Каждая структура будет нести ответственность за ее вклад в осуществление Плана действий.
Most European states have made only anemic military contributions to NATO for years. Большая часть европейских государств долгие годы вносит крайне незначительный вклад в НАТО.
I credit FHC, as he is widely known, with making four key contributions. Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!